,同时也有一种如释重负的感觉。当初接受约稿时,本以为很快就会完成,却没想到一直拖延至今。说实在的,原文并不难,但是在这期间,由于种种干扰,翻译时断时续,所以所花费的时间比预想的要长得多,其过程可以说是“痛并快乐着”。快乐是因为我喜欢翻译,喜欢这种再创作的感觉。不过更多的却是痛苦。翻译本身就是很煎熬的事,很多时候不得不为寻找一个合适的词汇而苦思冥想。不过苦思冥想并不一定能够得到想要的词语,有时候绞尽脑汁却一无所获,那种痛苦非言语可以形容。翻译还是个体力活,时间漫长,不仅消耗脑力,也消耗体力。所以,做好翻译,不仅需要耐心,也需要体力。庆幸的是,这一切都结束了。 《自我投资》是马登的系列励志书籍之一,自问世以来,曾影响过无数读者。马登用词简单、明晰,所以本书具有很强的可读性。但是简单...