千米小说网

千米小说网>三个火枪手动画片52大全集 > 第二十六章 阿拉密斯的论文(第6页)

第二十六章 阿拉密斯的论文(第6页)

“是呀!一个我爱过、倾慕过的女人,最近被人从我身边绑走了。我不知道她现在在哪儿,别人把她带到了哪儿。她也许被人拘禁着,也许已经死了。”

“不过,您至少还可以安慰自己,说她并非心甘情愿地离开您。您得不到她的消息,只是因为她和您的一切联系都被禁止了,至于……”

“至于……”

“没有什么,”阿拉密斯说,“没有什么。”

“这样,您将永远谢绝世俗。这可是决定了的主意,无可挽回了?”

“永远谢绝了。今天,您是我的朋友;明天,在我心上您不过是一个影子,甚至于并不存在。至于世俗,那是一座坟墓,仅仅是一座坟墓。”

“糟糕!您对我说的话真是说不出的凄惨。”

“有什么办法呢!我的天职吸引着我,它推着我走。”

达达尼昂微笑了,什么话也不回答。

阿拉密斯继续说:“然而,在我还在世上的时候,我想和您来谈谈您,谈谈我们的那些朋友。”

“我呢,”达达尼昂说,“我想和您来谈谈您本人。不过,我现在看见您对什么都不关心了。对爱情呢,您说了一个‘哼’字;朋友们呢,都是影子;世界呢,是座坟墓。”

“天啊!那是您本人将来也会看见的。”阿拉密斯叹了一口气说。

“我们不必再谈这个了,”达达尼昂说,“烧掉那封信就是了。它无疑是要向您报告,您那个俏皮的小女人或者女佣,最近对您不忠的消息。”

“什么信?”阿拉密斯迫不及待地大声说。

“一封在您离家以后送到您家里的信,别人托我带给您。”

“那封信是谁寄来的?”

“哈!是哪个流着眼泪的侍女寄来的吧?是哪个在失望中的俏皮小女人寄来的吧?也有可能是石勿莱丝夫人的女佣寄来的吧?也许,她不得不跟随她的女主人回到图尔去了,但为了做出漂亮而迷人的样子,她用洒上香水的信笺给您写信,再用公爵夫人的勋徽在信上盖了个蜡印。”

“您在说些什么?”

“糟了,我大概是把那封信弄丢了!”青年人一面假装在找信,一面狡猾地说,“幸而世界是一座坟墓,因而男人和女人都只是一些影子,爱情则是一种被您用‘哼’字批评过的情感。”

“唉!达达尼昂,达达尼昂!”阿拉密斯嚷着,“您这是在要我的性命!”

“有啦,信在这儿!”达达尼昂说。

他从衣袋里取出信来。

阿拉密斯一下子就跳了起来,抓起信读着。或者,不如说是抓起信,用一双眼睛吞噬着,连他的面容都发出光彩来。

“那个侍女仿佛有一种美妙的笔调呢。”带信的人随随便便地说。

“谢谢,达达尼昂!”阿拉密斯几乎发狂了,高声嚷着,“她是被人强迫着回到图尔去的。她对我并没有变心,她始终爱我。你来呀,朋友!你来呀,我要拥抱你!幸福压得我说不出话来了。”

最后,这两个朋友绕着那本令人尊敬的《圣克里索斯托集》跳起舞来,论文的底稿已经摊在地板上,他们勇猛地在上面践踏着。

“走开,倒霉的人,”阿拉密斯一面把头上的小帽对他的脸扔过去,一面嚷着,“仍旧回到你原来的地方去,把这些吓人的蔬菜和讨厌的炒鸡蛋都带走!去叫一份油煎野兔肉、一只肥阉鸡、一份大蒜煨羊腿和四瓶勃艮第的陈年葡萄酒。”

巴赞望着他的主人,简直不明白为什么会发生这种变化,他惆怅地让那份炒鸡蛋滑到了盛菠菜的盆子里,菠菜又滑到了地板上。

“现在,是把您的生活献给万王之王[5]的时刻了,”达达尼昂说,“如果您一定要向他表示一种礼貌:事奉天主不妨略略另有留恋。”

“跟您的拉丁文一同见鬼去吧!亲爱的达达尼昂,我们来喝酒。还用多说?我们趁着刚刚斟出来就喝,我们放开来喝,并且请您把外边的事说点儿给我听。”

[1]苦鞭:天主教用来惩治自身过失的工具。

[2]此处原文为拉丁文。本书中加着重号处理的,原文均为拉丁文,下文不另作说明。

[3]瓦蒂尔:当时有名的作家。

[4]天主教在每个星期五吃素。

[5]万王之王:教会中人所指的上帝。

已完结热门小说推荐

最新标签