公冶长篇第五
【5。1】子谓公冶长:“可妻(qì)也。虽在缧绁(léixiè)之中,非其罪也。”以其子妻之。子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
孔子谈到公冶长时说:“可以把女儿嫁给他。虽然曾有牢狱之灾,但那并不是他自己的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。孔子谈到南容时说:“如果政治上轨道,他不会没有官位;如果政治不上轨道,他可以避免刑罚与杀戮。”于是把哥哥的女儿嫁给了他。
【注解】
缧绁:原指捆绑犯人的绳索。本文指监狱。
妻:以女嫁人。
子:指婴儿。泛指儿子或女儿。本文指女儿。
废:放弃、停止。本文引申为废黜。如《管子·明法解》:“不胜其任者废免。”
邦有道:指国家政治清明,行仁义之道。
邦无道:指国家无德政,不行仁义之道。
刑戮:对犯罪者施以刑罚或处死。
其兄:指孔子同父异母的兄长孟皮。
【导读】
公冶长,姓公冶,名长,字子长。孔子弟子,生卒年不详。一说齐国人,或说鲁国人。历史上关于他的记载主要有:一、《孔子家语·弟子解》中说他“为人能忍耻”。二、皇侃《论语义疏》中说他能通鸟语。三、民间流传的一个故事说,曾有虎负羊于山,有鸟告之,使其取之,丧羊者以为偷窃并告发了他,当然这只是个故事而已。根据本文的说法,公冶长曾经深陷囹圄,但那是被他人连累的,并非他自己的罪过,不影响孔子认定他是一位贤人,所以将自己的女儿嫁给了他。孔子此举对后世尤其是那些蒙受冤屈的士大夫影响很大。如唐代诗人沈佺期曾遭遇冤屈而被贬流放,他的《枉系》诗云:“昔日公冶长,非罪遇缧绁。圣人降其子,古来叹独绝。我无毫发瑕,苦心怀冰雪。今代多秀士,谁能继明辙。”希望有孔子这样的圣人明白他的冤屈。
南容,姓南宫,名适(kuò),字子容,故亦称南容。鲁国人,孔子弟子,生卒年不详。《论语》中有三次提及他。一是本文,称赞他有处世智慧,可以善处“有道”之邦和“无道”之邦。二是《论语·先进》记载:“南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。”白圭出自《诗经·大雅·抑》:“白圭之玷,尚可磨也,斯言之玷,不可为也。”意思是:“白玉有瑕疵,还可以磨掉;说话有瑕疵,就没有办法补救了。”孔子据此认为南容深度关注言语修养,是个君子式的人物,于是把自己的侄女嫁给了他。可见孔子为晚辈择婿的标准是看重内在的品德与修养,值得今人深思与效仿。三是《论语·宪问》记载:南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡**舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”孔子听了南宫适的话而没有回答是因为他知道南宫适心中已经有了“尚德”不“尚力”的答案,所以在南宫适退出后称赞他是个崇尚德行的君子。
【5。2】子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
孔子谈到子贱时说:“这个人是君子啊!如果鲁国没有君子的话,他从哪里学习这样的品行呢?又有谁能够帮助他成就这样的德行呢?”
【注解】
子贱:姓宓(fú),名不齐,字子贱。鲁国人,孔子弟子。
斯焉取斯:第一个“斯”指子贱,第二个“斯”指子贱的君子之德。
【导读】
据历史记载,子贱仕为单父宰时,能够仁民、举贤、提倡孝悌。他身不下堂,鸣琴而治,并常以贤者为师为友,敬业乐群,终成君子之德。朱熹《论语集注》云:“子贱盖能尊贤取友以成其德者。故夫子既叹其贤,而又言若鲁无君子,则此人何所取以成此德乎?因以见鲁之多贤也。”子贱居于鲁,而鲁国又多贤人君子,这为子贱成为君子式的人物提供了客观条件,而能够“见贤思齐”(4。17)、从善如流则是他成为君子的主观因素。孔子说:“鲁无君子者,斯焉取斯?”既是称赞子贱有君子之德之风,也是称赞鲁国多仁人君子。
【5。3】子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女(rǔ),器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
子贡请教说:“我的表现如何呢?”孔子说:“你呀,堪称器具。”子贡问:“什么器具呢?”孔子说:“就是宗庙里面贵重的瑚琏。”
【注解】
瑚琏:瑚、琏皆为宗庙里盛黍稷的玉饰礼器,因其贵重而华美,故常用来比喻堪当大任的宝贵人才。
器:陶器。本文指具有特定用途的器具。如老子说:“大器免成。”(《老子·四十一章》)孔子说:“君子不器。”(2。11)
【导读】
子贡是孔子学生中的重要人物,才华横溢,多有成就,孔子对他的赞誉颇多。尽管如此,子贡也和常人一样,难免有犯错误的时候。如《论语·宪问》记载:子贡方人。孔子说:“赐也贤乎哉?夫我则不暇。”(14。29)他希望子贡能够在细节上完善自己,成就大器。孔子评价子贡说:“女,器也。”“瑚琏也。”意在肯定子贡是个颇有专业能力的人才,但言外之意是希望他在德行上也能日臻完善,有朝一日像他的才华一样表现不凡。
【5。4】或曰:“雍也,仁而不佞(nìng)。”子曰:“焉用佞?御人以口给(jǐ),屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
有人说:“雍这个人,可以行仁但是口才不够善巧。”孔子说:“何必口才善巧?靠伶俐口才与人争论,常会引起别人的厌恶。我不知道他是不是行仁,但是何必要口才善巧呢?”
【注解】
雍:即冉雍,字仲弓,鲁国人,孔子弟子。孔子评价他说:“雍也,可使南面。”(6。1)“犁牛为之骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”(6。6)可供本文参考。
佞:本文指能说会道,强嘴利舌。古人常以“不佞”为谦辞。孔子的时代,逞口舌之能的“佞”已然成风,“佞”与“不佞”成为臧否人物的标准之一。自从孔子提出“焉用佞?”和“远佞人……佞人殆”(15。11)以后,世人就多以“佞”为贬义词了。
御:抵挡,抵抗。本文引申为辩驳对方,与人顶嘴。