口给:指口才敏捷,善于答辩。给:足,言辞不穷。
【导读】
古罗马哲学家西塞罗说:“说话和谐悦耳,并非男子汉的荣耀。”一般而言,在专业能力之外,只有培养德行是光明大道,口才太好反而容易招来别人的厌恶。所以,有人评价冉雍口才不够善巧时,孔子说:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。”他认为,为人没有必要非得口才善巧,除非工作需要。特别需要指出的是,我们今天所说的口才,主要是指出色的语言交际能力和论辩演讲的能力,而不是指与人争辩时的伶牙俐齿和蛊惑人心的花言巧语。
【5。5】子使漆雕开仕。对曰:“启斯之未能信。”子说。
孔子安排漆雕开做官。漆雕开说:“我对于做官还没有什么信心。”孔子听了很高兴。
【注解】
漆雕开:姓漆雕,名开,字子开。鲁国人或蔡国人,孔子弟子。或说他原来名启,因《史记》避汉景帝刘启之讳而改为“开”。《孔子家语·弟子解》评价他“习《尚书》,不乐仕。”康有为《论语注》解释说:“漆雕子以未敢自信、不愿遽仕,则其学道极深,立志极大,不安于小成、不欲为速就。”可供本文参考。
【导读】
孔子说:“三年学,不至于谷,不易得也。”(8。12)漆雕开师从孔子,学业有成。孔子认为他可以从政做官,但他却谦虚地推辞了。也许是因为他另有志向,不愿为官;抑或是他觉得自己尚未明了出仕之道,还需继续进德修业,以图上进。但不管怎么说,这样的自知之明都是孔子所乐见的,所以很开心。法国思想家帕斯卡尔说:“我们必须认识自己”,否则就会使生活陷于一种不可思议的盲目之中。可供本文参考。
【5。6】子曰:“道不行,乘桴(fú)浮于海。从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。”
孔子说:“我的理想没有机会实行,还不如乘着木筏到海边去。跟随我的,大概就是由吧!”子路听了喜形于色。孔子又说:“由啊,你爱好勇敢超过了我,但是没有地方可以找到适用的木材啊!”
【注解】
桴:小竹筏。大者称筏,小者称桴。
海:海洋,海滨。古人认为我国疆土四面滨海,因此称全国为四海或海内。
材:关于“材”的解释,一直以来争议颇多,但是我认为可能的解释有两种:第一,同“哉”,属于古字借用。按照这种解释,孔子说:“由也,好勇过我,无所取材。”应该是:“由也,好勇过我,无所取哉。”意思是,孔子肯定子路勇敢但却反对他争强好胜,行事鲁莽。综观孔子对子路的评价,这种说法有一定的道理,但于情理上不通,也不符合当时谈话的氛围。孔子说:“道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?”子路听后当然会随声附和并喜形于色。此情此景之下,作为老师,孔子不可能先肯定子路勇敢却转而立刻批评他有勇无谋,无可取之处。而且这样解释的结果是,孔子并没有明确表达出自己到底是去还是不去,而是以批评子路有勇无谋来结束这场推心置腹的对话。按照正常的逻辑,这是不太可能的,何况孔子还是颇受学生敬仰的老师,果真如此语焉不详,反复无常,这件事也就不值得被学生记录下来了。第二,指木材。按照这种解释,孔子说:“由也,好勇过我,无所取材。”其用意在于委婉地否定了自己先前的抱怨之辞,表达了本来就不可成行、不过说说而已的意思。这样的解释于情于理都可以说得通,而且整个对话的情境也是完整的、合乎逻辑的。相较而言,第二种解释更为可取。
【导读】
孔子精通五经六艺,是当之无愧的人才,但却怀才不遇,无法实现自己的社会理想,所以会有“道不行,乘桴浮于海”的抱怨,希望有子路这样勇敢的学生能与自己同行。子路信以为真,而孔子却自知不会成行,只是发发牢骚而已,所以他转而对子路说:“由也,好勇过我,无所取材。”这里也许有幽默的成分,用“无所取材”一语委婉地否定了自己先前的抱怨之辞,这样解释比较符合孔子说话的风格和当时师生随意谈话的氛围。如果是在正式的场合,孔子是不可能有这样的沮丧之辞的,他说“道不行,乘桴浮于海”,充其量也只是私下里和关系不错的学生发发牢骚而已,一旦察觉自己失言,就调侃一下,敷衍过去了。
【5。7】孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
孟武伯请教说:“子路达到仁的标准了吗?”孔子说:“不知道。”他再次请教时,孔子说:“由啊,诸侯之国可以派他管理兵赋和军队,但是我不知道他是否可以行仁。”孟武伯又问:“冉求怎么样?”孔子说:“冉求啊,卿大夫可以派他担任家臣,但是我不知道他是否可以行仁。”“赤怎么样?”孔子说:“赤啊,朝廷可以派他与贵宾谈话,但是我不知道他是否可以行仁。”
【注解】
孟武伯:鲁国大夫。详见(2。6)注解。
赋:古代的兵赋,即国家征收的兵车、武器、衣甲或马匹钱粮等。本文可引申为兵、军队。朱熹《论语集注》:“赋,兵也。古者以田赋出兵,故谓兵为赋。”
室:家,家庭。柳宗元《捕蛇者说》:“今其室十无一焉。”
邑:指民众聚居的地方。引申为城镇、县城。
家:本文指卿大夫的封地。
宰:古代称县长为“宰”,即邑宰,是城邑的长官。有时也指卿大夫的家臣,即负责管理卿大夫采邑的人。本文兼有两种意义。
赤:即公西华,姓公西,名赤,字子华。鲁国人,孔子弟子。据说他擅长外交,“闲宾主之仪。”(《孔子家语·七十二弟子解》)
【导读】
曾参说:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(8。7)每个人都可能因为学有所长而成为某方面的专业人才,但行仁却是“任重而道远”的考验,因为仁既是人生的理想和原则,又代表整体生命的最后目的,需要持之以恒地修养和坚持。所以,孔子从来不轻易断定某个人是否已经成就了仁德,也不敢以仁者自居。他说:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔而已矣。”(7。34)面对孟武伯的请教,孔子也只是回答某个学生的才干如何,至于他们能否成仁则不愿意多谈。
【5。8】子谓子贡曰:“女(rǔ)与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与女弗如也。”
孔子对子贡说:“你与颜回谁比较优秀一些呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一个道理可以领悟十个相关的道理;赐听到一个道理只能领悟两个相关的道理。”孔子说:“是比不上,我与你都比不上也。”
【注解】
愈:贤,胜过。《孟子·告子下》:“白圭曰:‘丹之治水也愈于禹。’”
望:通“方”,比量,相比。
【导读】
唐代文学家韩愈说:“弟子不必不如师,师不必贤于弟子。”事实也应该如此。如果学生比老师差,一代不如一代,那么人类社会的发展还有什么希望呢?身为老师,孔子非常乐见自己的学生“青出于蓝而胜于蓝。”(《荀子·劝学》)他甚至自叹“弗如”,敢于承认自己的领悟能力不如颜渊,而且还不失时机地给予赞赏和鼓励,这实在是难得的修养啊!子贡和颜回都是孔子的高足,由子贡对颜回的评价,可见其为人不但有自知之明,而且不嫉贤妒能,令人尊敬,值得效仿。