孔子多次强调好学的重要性,但一个人若要改善自己,关键还在于身体力行地实践,只有通过实践并进而改善言行的学习才是真正有意义有价值的学习。子路原本好勇斗狠,曾经向孔子挑衅,后被孔子的人格所折服而成为孔门弟子。《论语》中记载了很多孔子批评子路的话,大概与子路不怎么用心学习、好勇却少谋有关。本文记述的则是子路努力身体力行的一面。《礼记·杂记下》云:“君子有三患:未闻之,患弗得闻也;既闻之,患弗得学也;既学之,患弗能行也。”意思是:“君子有三件担忧的事情:没有听说过的东西,担心没有听说它;听说了,又担心没法学会它;学会了,又担心不能践行它。”可供本文参考。
【5。14】子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
子贡请教说:“孔文子凭什么得到‘文’的谥号呢?”孔子说:“他既聪明又爱好学习,并且不以放下身段向人请教为可耻,所以得到了‘文’的谥号。”
【注解】
孔文子:卫国大夫孔圉,卫灵公的执政上卿。“文”是其谥号。《左传》载其私德有秽,子贡疑其何以得谥为“文”,故问之。
敏:勤勉、努力。《国语·齐语》:“尽其四支之敏,以从事于田野。”
不耻下问:《诗经·大雅·板》云:“先民有言,询于刍荛。”意思是“古人说过,可以向樵夫询问。”《淮南子·主术训》云:“文王智而好问,故圣;武王勇而好问,故胜。”韩愈则在《师说》中对这种不耻下问的精神作了进一步的阐述,他说:“无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。”可供本文参考。
【导读】
在古代,人们会根据一个人生前的表现给他一个名号或尊号,通常是取其优点来表彰的,譬如文、勇、德、孝等均为谥号。其中“文”有六个等级。《逸周书·谥法解》说:“经天纬地曰文,道德厚博曰文,勤学好问曰文,慈爱惠民曰文,愍(mǐn)民惠礼曰文,锡民爵位曰文。”由本文可知,孔文子是因为勤学好问而得到“文”的谥号的。
【5。15】子谓子产:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
孔子评价子产说:“他有四种合乎君子之风的行为:容貌态度保持恭谨,服事君上出于敬意,照顾百姓广施恩惠,役使百姓合乎分寸。”
【注解】
恭:恭谨。指谦逊有礼,谨慎守职。
敬:恭敬、尊重。
惠:恩惠,给人以好处。
义:宜,合宜。本文指行事恰到好处。
【导读】
子产原名公孙侨,名侨,字子产。他是郑穆公之孙,子国之子。公之孙称公孙,故名公孙侨;以父字为氏,故又称国侨。他执掌郑国国政22年,是当时著名的政治家和思想家。据说孔子曾经向他请教,二人亲如兄弟,是孔子非常尊敬的人。孔子认为子产敬上爱民、为人恭谨,有君子之德之风,称得上是“仁人”“惠人”。《左传》记载:子产过世时,孔子曾为他痛哭流泪,说:“古之遗爱也。”可谓惺惺相惜。
【5。16】子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
孔子说:“晏平仲很懂得人际交往的道理,与人交往越久,别人就愈敬重他。”
【注解】
晏平仲:齐国大夫,姓晏,名婴,字仲。齐国上大夫晏弱之子,齐灵公二十六年即公元前556年,其父病死,他继任上大夫,是春秋后期重要的政治家、思想家和外交家。其谥号“平”,故也称“晏平仲”。
【导读】
人与人之间产生好感并不难,但能以适当的方式长期相处就不容易了。据说晏婴身材不高,其貌不扬,身为相国却以谦恭下士、生活节俭著称,如此能力超群而又德行高尚的人长期受到人们的敬重是理所当然的事情。记得有一位哲人说过,如果能遇到一个让你不愿意离开的人,那就是你的幸运。也许晏婴就是那个让人不舍得离开的智者,因为拥有了一颗伟大的心灵,直到今天还被人们津津乐道,难以忘怀,就如同生活在我们身边一样。
【5。17】子曰:“臧(zāng)文仲居蔡,山节藻棁(zhuō),何如其知(zhì)也!”
孔子说:“臧文仲供养大龟的屋子里,柱头刻成山的形状,梁上短柱则画着海藻,这怎么算得上明智呢?”
【注解】
臧文仲:即臧孙辰,姓臧孙,名辰,字仲。谥号“文”,故也称“臧文仲”。
居:动词的使动用法,使……居。本文指盖房子。
蔡:占卜用的大龟。
节:通“楶”,柱头的斗拱。山节就是把斗拱雕成山的形状。
棁:梁上短柱。藻棁是指在短柱上画花草图案。
【导读】
臧文仲即鲁国守蔡大夫臧孙辰,他遇事明断,以聪颖著称。据《礼记·明堂位》记载:“山节,藻棁”为“天子之庙饰也。”可见只有天子才能把占卜用的大乌龟供养在如此豪华的房屋里。孔子认为臧文仲用“山节,藻棁”来装饰龟室有违礼之嫌,当然是不明智的举动。其实,孔子历来提倡以人为本、以德治国,主张“务民之义,敬鬼神而远之”(6。22),所以对占卜拜神之类的事情总是保持着理性的看法和冷静的态度。在他看来,臧文仲此举是把聪明用错了地方,未免让人觉得惋惜。后来,随着社会的发展和人们对事物的科学认识,这些有迷信色彩的行为就逐渐被废止了。
【5。18】子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑(shì)齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
子张请教说:“楚国宰相子文,三次出任宰相,没有得意的神色,三次从宰相之位离职,也没有不悦的神色。离职时,一定把过去的政务告诉新宰相。这个人怎么样?”孔子说:“尽忠职守。”再问:“他达到仁的标准了吗?”孔子说:“不知道。这怎么可以算是行仁呢?”子张又问:“崔杼以下犯上,杀了齐庄公。陈文子有马四十匹,全部放弃了,他离开齐国,到了另一个国家后不久,就说,‘这里的执政者与我们齐国的大夫崔子差不多’,于是就离开了。到了另一个国家,不久又说,‘这里的执政者和我们的大夫崔子差不多’,然后又离开了。这个人怎么样呢?”孔子说:“洁身自爱。”再问:“他达到仁的标准了吗?”孔子说:“不知道。这怎么可以算是行仁呢?”