唯:句首语气词,无实义。
何:通“呵”,呵斥、谴责。
洁:使自己洁净。本文指改正缺点和错误。
保:守住、持守。
【导读】
“人非圣贤,孰能无过?”人的理性是有限的,历史上的很多伟人都曾历经失误或过错,何况是成长环境并不理想的年轻人呢?孔子说:“人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”(15。30)身为老师,他总是希望年轻人追求上进,即使有缺点和错误,也要给他们改过自新的机会,这种理性的态度和宽容的精神足以令人感动。孔子说:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”(15。15)可供本文参考。
【7。30】子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
孔子说:“行仁离我们很远吗?只要愿意,立刻就可以行仁了。”
【注解】
斯:连词,那么,就。
【导读】
尽管行仁的关键在于身体力行的实践,但其前提却是起心动念。也就是说,只有内心真正觉悟了仁义之道之于人生的重大意义并愿意为之而努力的人,才可能在实践中持之以恒地坚守此道,从我做起,从现在做起,从日常生活的小事做起,避免幻想和空谈。所以,孔子强调说:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
【7。31】陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
陈司败问:“鲁昭公懂得礼制吗?”孔子说:“懂得礼制。”孔子出来后,陈司败向巫马期作揖并走上前去对他说:“我听说君子不偏袒自己人,难道君子也偏袒自己人吗?鲁昭公从吴国娶了一位夫人,吴鲁两国同为姬姓,所以称她为吴孟子。如果说鲁君懂得礼,那么还有谁不懂得礼呢?”巫马期把这番话转告了孔子。孔子说:“我真是幸运啊。只要我有什么过错,别人一定会知道的。”
【注解】
陈司败:陈国大夫。司败是官名,即司寇,专门管理治安。
昭公:即鲁昭公,名裯(dāo),继襄公之位。
吴孟子:钱穆《论语新解》说:“吴女当称孟姬,昭公讳之,称曰孟子,子乃宋女之姓。鲁人谓之吴孟子,乃讥讽之辞。”可供参考。
进:进谏,委婉地说。
【导读】
鲁侯为周公之后,吴侯为太伯即周文王的大伯之后,皆姬姓。鲁昭公从吴国娶了一位夫人,违背了“同姓不婚”的礼制规定,但孔子却说鲁昭公知礼,因此陈司败觉得他有偏袒自己国君的嫌疑,并就此事向巫马期提出了质疑。孔子知道后欣然接受,说:“丘也幸,苟有过,人必知之。”可见孔子真正做到了从善如流,知错即改。子贡说:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”(19。21)恰如孔子的真实写照,可供本文参考。
【7。32】子与人歌而善,必使反之,而后和之。
老师与别人一起唱歌,唱得开怀时,一定请对方再唱一遍,然后自己再和一遍。
【注解】
和:和谐地跟着唱或伴奏。
【导读】
尼采说:“人生如果没有音乐,那将是一种错误。”孔子身逢乱世尚且可以设法自得其乐,享受生活,可见快乐在某种程度上是一种主观的体验,需要每个人用心去发现,去感受,因为只有求之于内心的快乐才是真实而长久的。《论语·述而》记载:子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”(7。14)可供本文参考。
【7。33】子曰:“文莫吾犹人也,躬行君子,则吾未之有得。”
孔子说:“在勤勉方面我做得与别人差不多;但身体力行地做一个君子,我还没有办法做到。”
【注解】
文莫:勤勉,努力。黎千驹《论语导读》注:“文莫”也写作“侔莫”。《方言》:“侔莫,强也。北燕之外郊,凡劳而相勉,若言努力者,谓之侔莫。”又写作“忞慔”。《说文》:“忞,强也。”“慔,勉也。”他认为,“文莫”“侔莫”“忞慔”是同一个连绵词的三种书写形式,《方言》写作“侔莫”,《说文》写作“忞慔”,都是勤勉、努力的意思。
躬行:身体力行,亲身实践。
【导读】
君子是儒家理想人格的化身,指称德才超群之人。孔子认为,相对而言,对于具体知识的学习比较容易,只要勤勉好学,发奋努力,孜孜不倦以求之就可以了。但是,能否真正达到君子的修养则是对一个人智力、情感和意志的综合考量,需要智慧的启迪。如果缺少了通权达变、顺天应人的智慧,一切所谓的知识和道德法则都不过是某种程度的执着而已,难以使生命进入真正自由和谐的境界。尽管当时的人们认为孔子的修养已经很高了,但他却认为自己还没有达到君子的理想目标,所以谦虚地说:“文莫吾犹人也,躬行君子,则吾未之有得。”
孔子说:“像圣与仁这样的境界,我怎么敢当呢?如果说以此为目标,努力实践而不厌烦,教导别人而不倦怠,那么或许我还可以做得到。”公西华说:“这正是我们没有办法学到的。”
【注解】