千米小说网

千米小说网>世说新语任诞 > 排调第二十五(第1页)

排调第二十五(第1页)

排调第二十五

矫然懿实,何义同群

晋文帝与二陈①共车,过唤钟会同载,即②驶车委去。比出,已远。既至,因嘲之曰:“与人期行,何以迟迟?望卿遥遥不至。”会答曰:“矫然懿实,何必同群?”帝复问会:“皋繇何如人?”答曰:“上不及尧、舜,下不逮周、孔,亦一时之懿士③。”

【注释】

①二陈:陈骞、陈泰。

②即:立刻,马上。

③懿士:有德行的人,品德高尚的人。

【译文】

晋文帝和陈骞、陈泰同乘一辆车,当车子经过钟会家的时候,喊钟会一起过来坐车,但是还没等他出来,就丢下他驾车离开了。等他出来后,车子已经走得很远了。他赶到后,晋文帝就嘲笑他说:“和别人约定时间一起走,你为什么迟迟不肯出来?大家都等着你,你却一直不出现。”钟会回答说:“有德和有真本事的人,为什么一定要和大家合群?”晋文帝又问钟会:“皋繇是怎样一个人?”钟会回答说:“比上比不了尧、舜,比下比不了周公和孔子,但他也是当时的有德之人。”

卿辈意无可败

嵇、阮、山、刘在竹林酣饮①,王戎后往,步兵曰:“俗物已复来败②人意③!”王笑曰:“卿辈意亦复可败邪?”

【注释】

①酣饮:尽兴地喝酒,痛快地喝酒。

②败:败坏,损坏。

③意:兴致,兴趣。

【译文】

嵇康、阮籍、山涛、刘伶在竹林中痛快喝酒,王戎晚到,步兵校尉阮籍说:“俗人又来败坏人家的兴致!”王戎笑着说:“你们的兴致也是能败坏的吗?”

枕石漱流

孙子荆年少时欲①隐②,语王武子“当枕石漱流”,误曰“漱石枕流”。王曰:“流可枕,石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺③其齿。”

【注释】

①欲:想要。

②隐:归隐,隐居。

③砺:磨。

【译文】

孙子荆年轻的时候想要归隐,对王武子说:“应当枕石漱流。”但出口却错说成“漱石枕流。”王武子说:“流水可以当枕头,石头可以漱口吗?”孙子荆说:“之所以枕流,是想洗干净自己的耳朵;之所以漱石,是想磨砺自己的牙齿。”

生儿如此

王浑与妇钟氏共坐,见武子从庭过,浑欣然①谓妇曰:“生儿如此,足慰人意。”妇笑曰:“若使新妇得配参军,生儿故可不啻②如此。”

【注释】

①欣然:欣慰,开心。

②啻:只是,仅仅。

【译文】

王浑和妻子钟氏坐在一起,看见他们的儿子王武子从院子中经过,王浑很欣慰地对妻子说:“生了这样的儿子,可以满足了。”他的妻子笑着说:“如果我能婚配给参军,生的儿子可就不只是这样了。”

云间陆士龙,日下荀鸣鹤

荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱①会张茂先坐。张令共语,以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”陆曰:“既开青云睹白雉,何不张尔弓,布尔矢?”荀答曰:“本谓云龙骙骙,定是山鹿野麋。兽弱弩强,是以发迟②。”张乃抚掌大笑。

已完结热门小说推荐

最新标签