贝思的眼睛亮晶晶的:“那个女人又惊又喜,把鱼抱在怀里,一再道谢。劳伦斯先生只是叫她趁鲜赶快回去把鱼煮了吧。然后她就高高兴兴地、匆匆走开了。临走时还激动地对着劳伦斯先生的背影说‘祝愿先生在天堂的大床虚虚(舒舒)服服!’她太高兴了,发音都有点飘了。”她总结道,语气充满钦佩,“劳伦斯先生真是个好心人!”
姐妹们想象着那女人抱着滑溜大鱼、口齿不清地道谢祝福的画面,都忍不住笑了起来,书房里充满了快活的气氛。这个小插曲,连同劳伦斯先生不动声色的善意,像冬日里的一缕暖阳,温暖了每个人的心。
当然,她们的生活并不是只有这些,在雪地里玩耍被视为锻炼的一种方式。每到这时,乔还会用扫帚扫出一条小道来,等到太阳出来,贝思便可以在这里散步,把病了的娃娃抱出来呼吸新鲜空气——即使塞莱斯特送了她好几个新娃娃,她也没有把残缺的脏娃娃们扔掉。
但塞莱斯特认为,脏掉的娃娃里面,不知道藏了多少病菌,除非重新洗的干干净净的,否则就不建议再玩。她最近在沙龙中穿插讲解了不少基础的医疗和卫生知识,虽然有些概念对马奇姐妹们来说颇为新颖甚至有些难以完全理解,但结合之前“和老鼠玩耍不卫生”的告诫所带来的震撼,她们都听得十分认真。尤其是当她指出贝思那些心爱的、陈旧的娃娃可能不利于健康时,贝思虽然眼中流露出不舍,但还是默默地将它们都交给了塞莱斯特。
塞莱斯特没有简单地将娃娃丢弃,而是动用了一点魔法和细致的打理,将它们彻底清洁、修补。贝思看到干干净净、仿佛重获新生的娃娃们,对塞莱斯特的感激和信服更深了。
冬日里积雪深厚,正是户外活动的好时机。塞莱斯特私下里削制了几副轻便结实的雪橇。当她把雪橇拿出来时,马奇家的姑娘们高兴坏了。就连一向文静的梅格和贝思,也忍不住加入了乔和艾米在雪地里飞驰的行列。
格兰杰家屋后的斜坡成了临时的雪橇场,欢快的笑声、惊叫声此起彼伏,打破了冬日的寂静。乔一马当先,驾着雪橇冲下斜坡,栗色长发在风中飞扬,脸上是畅快的笑容。艾米则努力保持着自己认为最优雅的姿势滑行,即使摔进雪堆里,也会立刻爬起来,假装那是个意外。梅格和贝思共乘一橇,贝思紧紧抱着姐姐的腰,脸上洋溢着难得的兴奋红晕。
这片欢声笑语自然也传到了隔壁劳伦斯家那气派的宅邸。二楼一扇窗户后,劳里·劳伦斯正眼巴巴地望着这边。他因为得了重感冒,已经被祖父勒令在家休养了一星期,严禁外出。此刻看着马奇姐妹们、还有那位新来的格兰杰小姐在雪地里玩得如此尽兴,他脸上写满了羡慕和失落,只能隔着玻璃,用指尖在蒙着水汽的窗上胡乱画着圈。
“他看起来真可怜,”休息的间隙,乔擦了擦额头的汗,望向那扇孤零零的窗户,“像个被关禁闭的小可怜虫。重感冒确实不能出来吹风,但一直闷着也不好受吧?我们是不是该去看看他,表示一下邻居的关心?”
这个提议得到了大家的赞同。最后,任务落在了最先提出建议的乔身上。马奇太太准备了些牛奶冻,梅格准备了一些家里烤的、汉娜拿手的小饼干,贝思挑了一个自己最近缝制的最精致的笔插,艾米则贡献了一幅自己画的、色彩明快的小画,希望能“让他心情好起来”。就连塞莱斯特也准备了一份礼物——一本装帧精美的冒险小说。
下午,当四姐妹齐聚在塞莱斯特温暖舒适的书房里,开始今天的沙龙时,乔迫不及待地分享了中午去劳伦斯家探望劳里的经历。
“我端着妈妈准备的牛奶冻,怀里抱着大家准备的礼物,心里还有点打鼓呢。”乔盘腿坐在柔软的地毯上,手里比划着,“你们知道,那栋大房子从外面看总是静悄悄的,有点吓人。我按了门铃,一个穿着制服的女仆开了门,我说我是隔壁马奇家的,来看望小劳伦斯先生,希望他早日康复。”
“然后呢?你见到他了吗?”艾米迫不及待地问。
“当然见到了!”乔高兴地说,“女仆把我领到了客厅,哦,那客厅可真大,装饰得……嗯,很气派,但感觉有点冷冰冰的。劳里很快就下来了,虽然他鼻子还有点红,但精神看起来好多了。他看到我可高兴了,特别是收到我们的礼物时。”
乔模仿着劳里的语气:“‘哦!马奇太太亲手做的牛奶冻!还有汉娜嬷嬷的小饼干!这太棒了!’他特别喜欢贝思做的笔插,说又实用又好看,还有艾米的画,他说色彩让房间都亮堂了。塞莱斯特送的那本冒险小说,他简直爱不释手,说正好解闷。”
“我们正聊得开心,主要是我在说我们在外面玩雪橇多有意思,他听得一脸羡慕……”乔顿了顿,脸上露出一丝促狭的笑,“就在这时,大门响了,脚步声传来——是劳伦斯先生回来了!”
姐妹们都微微屏住了呼吸,连正在翻阅一本动植物图鉴的塞莱斯特也抬起了头。
“我当时心里咯噔一下,”乔拍了拍胸口,“想着完了,打扰到老先生了。劳里也立刻站了起来。结果,你们猜怎么着?劳伦斯先生看到我,并没有生气,反而挺和蔼的!他问我是不是马奇家的姑娘,还说他认识我们的外公,说他是一位值得尊敬的老绅士!”
“妈妈确实说过他认识外公。”梅格说。
“是啊,”乔点头,“劳伦斯先生说:‘你外公和我曾是旧识,他是个有见识、有风骨的人。’他还感谢妈妈让我来看望劳里,说这给了劳里很大的安慰。”
这出乎意料的友善让姐妹们都松了口气,同时也对那位看似严肃的老先生有了新的认识。
“后来,”乔继续说道,语气带着一丝向往,“劳伦斯先生看我对他们家挺好奇的——好吧,我承认我可能东张西望了——他就主动提出,等劳里身体好了,邀请我们全家,还有塞莱斯特,一起去他家做客,他可以带我们参观一下他的温室和藏书室。”
“温室!”梅格的眼睛瞬间亮了,“我早就听说劳伦斯家有一个非常漂亮的温室,里面种满了从世界各地收集来的奇花异草!真想去看看。”
贝思和艾米对视一眼,也露出了感兴趣的神情,但不像梅格那样激动。贝思小声说:“去看看不同的风景当然很好……不过,格兰杰姐姐家里已经有这么多书和这么棒的钢琴了,我觉得这里就很好。”艾米则补充道:“而且劳伦斯家听起来就很……正式,我怕我会紧张。不过,能亲眼看看有钱人家的布置,学学他们的品味,也不错。”
塞莱斯特合上手中的图鉴,加入了谈话:“温室吗?我确实很有兴趣。不过……在自己居住的房屋主体内划出大片区域种植高密度的植物,尤其是在康科德这种夏季潮湿炎热的地方,如果通风和清洁处理不当,很容易滋生蚊虫。当然,如果劳伦斯家的温室是独立建造、拥有良好通风和隔离设施的,那会好很多。”
她顺势将话题引向了更实际的知识层面:“植物繁茂本身是好事,但过于密集且潮湿的环境,确实是蚊蝇等昆虫理想的繁殖地。蚊虫不仅扰人,更可能携带病菌,传播疾病。比如疟疾,就是通过蚊虫叮咬传播的。所以,无论是家庭园艺还是大型温室,管理的关键在于平衡——既要满足植物的生长需求,也要做好水管理、定期清理落叶积水,避免创造利于蚊虫滋生的环境。”
姐妹们认真地听着,将这些与她们在沙龙中学到的卫生知识联系起来。梅格若有所悟:“所以,喜欢植物和保持环境洁净并不矛盾,重要的是用对方法,对吗?”
“没错。”塞莱斯特点点头。
乔兴奋地总结道:“所以,如果劳伦斯先生真的邀请我们,我们一定要去!既能满足梅格的心愿,看看美丽的温室,又能实地观察一下塞莱斯特说的那些……嗯,管理细节!”
大家都被乔逗笑了,对潜在的劳伦斯家之行也充满了更多的期待。塞莱斯特看着她们跃跃欲试的样子,心想,这倒不失为一个观察这个时代上层阶级生活方式的绝佳机会。至于蚊虫问题……或许她可以找个机会,不着痕迹地给劳伦斯家的温室施加一个防虫防霉咒?毕竟,维持良好的邻里关系,也是她在此地安稳立足的一部分。