◆探微
《诗·大雅·抑》:“白圭之玷,尚可磨也,斯言之玷,不可为也。”意思是说,白圭上的污点,可以打磨去除,言语中的过失,说出来便无法去除了。南容反复诵读这首诗,可见其为人谨慎。孔子正是看中他的这一点,把侄女嫁给了他。
11-7
季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣。今也则亡。”
◆探微
参见《雍也篇》第三章。除了提问者不同外,其他完全相同。
11-8
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”
◆译文
颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉马车为颜渊置办棺材的外椁。孔子说:“(不论)有才还是无才,人总是言说(关爱)各自的儿子。(我的儿子)孔鲤死的时候,也只有内棺而无外椁。我不能卖掉车子徒步行走来为他置办外椁。因为我从前做过从大夫,(外出)是不能徒步行走的。”
◆探微
椁是与棺配套的葬具,通常用木材制作,中间放棺,旁边摆放随葬物品。这种葬具,只有身份高的人才能享用。
颜回死时,孔子七十一岁,时在鲁哀公十四年(公元前477年)。孔子曾经做过鲁国司寇,这一身份是从大夫。从此以后,孔子处处以“下大夫”身份行事。按照礼制,大夫出外必须有车而不能步行。孔子认为,即使最喜欢的学生死了,也不能破坏礼制。从这件事也可看出,孔子是一个“俭则固”的人。(参见《述而篇之七》)
11-9
颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
◆译文
颜回死了。孔子说:“噫,上天让我死呀,上天让我死呀”。
◆解字
11-10
颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”
◆译文
颜回死了,孔子哭得十分伤心。跟随的人说:“夫子伤心过分了”。孔子说:“过分伤心了吗?不为这种人过分伤心还会为谁过分伤心呢?”
◆解字
恸。“恸”(慟)是形声字,从心动声:心为类旁,表示与内心情感有关;动为声义旁,表声且表摆动义。“恸”便是悲伤至极时因内心抖动而身体跟着摆动。“恸”的本义为悲恸,即极度悲伤。
◆探微
已经七十一岁的孔子,哭颜回实际上也在哭自己。
11-11
颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”
◆译文
颜回死了,孔门弟子要厚葬他。孔子说:“不可”。孔门弟子们仍然厚葬了颜回。孔子说:“颜回视我犹如父亲,我却不能把他视为儿子呀。这不是我(的过错)呀,是那些学生们啊”。
◆探微
颜回是孔子舅舅家的亲戚(与孔母颜氏同一族系),出身十分卑微,家境也不好。这个颜回从孩提时代,便随其父颜路跟着孔子,一直把孔子当作亲爸爸。颜回待人诚实憨厚,是孔门弟子中忠孝友悌的道德楷模。颜回早死,他的父亲和同学执意要厚葬他,乃是人情所在。
孔子从礼制角度考虑,既不愿卖掉马车为颜回置办外椁,也不愿意厚葬颜回(大概是陪葬了一些逾越礼制的东西)。当弟子们已经做了后,孔子要把自己撇清:这不是我干的。
孔子的本意是,按照自己儿子孔鲤那样把丧事办了,一切从简。
以上四章均与颜回之死有关。
11-12
季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”“敢问死?”曰:“未知生,焉知死?”
◆译文
子路问如何侍奉鬼神。孔子说:“未能侍奉人,又怎么能侍奉鬼?”子路又问:“敢问死后(去了那里)?”孔子说:“未能知晓生(从何而来),又怎能知晓死(去何处)?”