逮。此处意译为落入。
微。此处用其衰落式微义。
◆探微
五世,指鲁国的宣公、成公、襄公、昭公、定公。四世,指季氏的武子、平子、恒子、康子。
以上两章,皆为孔子六十八岁自卫返鲁以后的话。
16-4
孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”
◆译文
孔子说:“有裨益的有三种朋友,有损害的也有三种朋友。交友正直者,交友谅解者,交友博闻者,(对自己有)裨益啊;交友孤僻,交友圆滑,交友巧言,(对自己有)损害啊。”
◆解字
谅。此处“谅”字用为谅解,即相互之间能够宽容。
便。“便”是会意字,从人从更,构意源自一个人随身携带钻木取火工具。“便”的本义为方便、便利,用为副词,表示动作随即进行,相当于“就”。便辟、便佞,都有随即就怎么样的意思。
辟。此处“辟”字作“僻”讲,词义为性情孤僻。
柔。“柔”是会意字,从矛从木,构意源自用腊木杆制作的矛柄。“柔”的本义为柔弱不刚。此处“善柔”指的是一个人过于圆滑。
16-5
孔子曰:“益者三乐,损者三乐:乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣;乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”
◆译文
孔子说:“有益的有三种欢乐,有损害的有三种欢乐:喜欢用礼乐调节自己,喜欢引导他人向善,喜欢多交好朋友,这就有益了;喜欢骄纵**,喜欢游逛,喜欢宴请,这就有害了。”
◆解字
乐。此处用其欢乐义。
道。此处“道”字用为“导”,即引导。
16-6
孔子曰:“伺于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”
◆译文
孔子说:“侍奉君子容易犯三种过失:不该你讲话时就忙着插话,这叫急躁;该你讲话时你却不讲话,这叫隐瞒;不看脸色随便讲话,这叫没眼色。”
◆解字
愆。“愆”是形声字,从心衍声:心为类旁,表示与内心活动有关;衍为声义旁,表声且表水淹道路义。“愆”的本义为将心思放到不该放的地方,引申泛指偏差、过失。此处意谓不得体的行为。
瞽。“瞽”是形声字,从目鼓声:目为类旁,表示与眼睛有关;鼓为声义旁,表声且表鼓出饱胀义。“瞽”便是有眼珠但看不见的瞎子(通常眼珠会鼓出来)。
16-7
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
◆译文
孔子说:“君子有三戒,年少时,血气未定,戒之在‘色’;青壮时,血气方刚,戒之在‘斗’;到了年老时,血气已经衰弱,戒之在‘得’(即诸事不贪)。”
◆探微
这是孔子晚年的体验,也是他的人生感悟。老迈之年戒“得”,这个“得”包括名,包括利,包括位,还包括逞强好胜,包括自以为是。
16-8
孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
◆译文