载驰载驱(乘车急急向北走)
归唁卫侯(慰我失国之卫侯)
驱马悠悠(路途遥远心中忧)
言至于漕(车到漕邑已停留)
大夫跋涉(大夫追来将我阻)
我心则忧(使我心中愁又愁)
既不我嘉(纵然对我赴卫不赞同)
不能旋反(要想让我速归难苛从)
视尔不臧(是你们的想法太短浅)
我思不远(非是我的想法不稳重)
既不我嘉(纵然对我赴卫不赞同)
不能旋济(要想让我停止难相从)
视尔不臧(是你们的想法太短浅)
我思不閟(非是我的想法不慎重)
陟彼阿丘(乘车行至山丘上)
言采其蝱(采摘贝母防病灾)
女子善怀(女子生来多忧愁)
亦各有行(自有主张在心怀)
许人尤之(许国臣子埋怨我)
众稚且狂(心胸狭小乱疑猜)
我行其野(我行在故国原野)
芃芃其麦(看那麦苗蓬勃生)
控于大邦(呼唤天下之大国)
谁因谁极(谁将卫国重振兴)
大夫君子(各位尊贵之君子)
无我有尤(何必为我不安宁)
百尔所思(你等心思虽百般)
不如我所之(不如让我一尽故国情)
许君夫人唱着、唱着,泪如泉涌,泣不成声。卫国残存的军民望着黄河北岸的故乡,想着在战乱中死伤离散的亲人,不禁悲从心来,同声大哭起来。前来劝阻许君夫人的几位许国大臣羞愧无地,悄悄走到一边,再也不敢说什么了。宁速含泪听着,把写满歌词的帛书收好,星夜赶往齐国求救。
见到宁速递上的帛书,听说了卫国惨状,齐桓公心中大为不安。“唉!这都是寡人的错啊。”齐桓公叹道。他不肯立刻出兵救卫,一是懒于行动,二是不太喜欢卫懿公,想让卫懿公吃点苦头,受些惊吓。卫国不是小国,在狄人的攻击下,应该能够坚守一段时日。但是齐国君臣都低估了狄人的战力,高估了卫国人的战力,致使卫国面临到了灭国的绝境。这种情势与齐国极为不利,天下人会说齐国身为盟主,却见死不救,不可信任。
“盟主要料理天下大事,救应不及,也是可以想到的情形。我卫国百姓如今无国无君,犹如身在苦旱中,渴盼盟主降下甘霖。许君夫人虽为女流,也守在险地,与我卫国残民生死与共。还求盟主看在许君面上,尽快发下救兵,并将公子毁送至漕邑,使我残民有主。”宁速磕头说道。
齐桓公连忙离席扶起宁速,道:“大夫放心,寡人这就出兵,讨灭狄人。”当日,齐桓公便招来公子无亏,令其率兵车三百乘,护送公子毁至漕邑安抚卫国残民。同时,他亲率隐军二百乘,渡河攻击狄人。
公子无亏已年过二十,齐桓公有意将其单独派出,试一试他的办事能力。公子毁来到漕邑之后,许君夫人才回转许国。公子无亏本应向许国大夫问候许君,但他自许为盟主长子,身份甚高,竟对许国大夫不加理睬。
石祁子和宁速立公子毁为君,是为文公,暂居漕邑。卫文公清点残存军民,竟只七百二十人。原来卫人见公子无亏傲然无礼,想着齐国不会帮助卫人复国,失望之下,又逃走了许多人。
齐桓公在公子无亏军中布有密使,对他的一举一动都知道得很清楚。他当即派使者训斥公子无亏,令公子无亏以国君之礼相待卫文公,并对卫国百姓善加抚慰。然后,齐桓公又遣使送给卫文公高车一乘、祭服五套,并赠其夫人鱼足轩车一乘、美锦三十段。又送牛、羊、猪、鸡、狗各三百只,赐给卫国百姓。卫国百姓这才相信了齐国的诚意,纷纷回归,渐渐凑成了五千余人。
卫文公放下国君的架子,与众百姓一同住在茅棚里,吃粗粮,穿麻衣,下地耕田,入泽网鱼,日夜安抚百姓。众百姓大为感动,俱庆幸大乱之后得有贤君,卫国有救。