千米小说网

千米小说网>莎士比亚悲剧集多少字 > 第三幕(第8页)

第三幕(第8页)

哈姆莱特好,我是听话的,你说吧。

吉尔登斯吞您的母后心里很难过,所以叫我来。

哈姆莱特欢迎得很。

吉尔登斯吞不,殿下,这一种礼貌是用不着的。要是您愿意给我一个好好的回答,我就把您母亲的意旨向您传达;不然的话,请您原谅我,让我就这么回去,我的事情就算完了。

哈姆莱特我不能。

吉尔登斯吞您不能什么,殿下?

哈姆莱特我不能给你一个好好的回答,因为我的脑子已经坏了;可是我所能够给你的回答,你——我应该说我的母亲——可以要多少有多少。所以别说废话,言归正传吧;你说我的母亲——

罗森格兰兹她这样说:您的行为使她非常吃惊。

哈姆莱特啊,好儿子,居然会叫一个母亲吃惊!可是在这母亲的吃惊的后面,还有些什么话呢?说吧。

罗森格兰兹她请您在就寝以前,到她房间里去跟她谈谈。

哈姆莱特即使她十次是我的母亲,我也一定服从她。你还有什么别的事情?

罗森格兰兹殿下,我曾经蒙您错爱。

哈姆莱特凭着我这双扒手起誓,我现在还是欢喜你的。

罗森格兰兹好殿下,您心里这样不痛快,究竟为了什么原因?要是您不肯把您的心事告诉您的朋友,那恐怕会害您自己失去自由。

哈姆莱特我不满足我现在的地位。

罗森格兰兹怎么!王上自己已经亲口把您立为王位的继承者了,您还不能满足吗?

哈姆莱特嗯,可是“要等草儿青青——”(12)这句老话也有点发了霉啦。乐工等持笛上。

哈姆莱特啊!笛子来了;拿一支给我。跟你们退后一步说话;为什么你们总这样千方百计地绕到我下风的一面,好像一定要把我逼进你们的圈套?

吉尔登斯吞啊!殿下,要是我有太冒昧放肆的地方,那都是因为我对于您敬爱太深的缘故。

哈姆莱特我不大懂得你的话。你愿意吹吹这笛子吗?

吉尔登斯吞殿下,我不会吹。

哈姆莱特请你吹一吹。

吉尔登斯吞我真的不会吹。

哈姆莱特请你不要客气。

吉尔登斯吞我真的一点不会,殿下。

哈姆莱特那是跟说谎一样容易的;你只要用你的手指按着这些笛孔,把你的嘴放在上面一吹,它就会发出最好听的音乐来。瞧,这些是音栓。

吉尔登斯吞可是我不会从它里面吹出谐和的曲调来;我不懂那技巧。

哈姆莱特哼,你把我看成了什么东西!你会玩弄我;你自以为摸得到我的心窍;你想要探出我的内心的秘密;你会从我的最低音试到我的最高音;可是在这支小小的乐器之内,藏着绝妙的音乐,你却不会使它发出声音来。哼,你以为玩弄我比玩弄一支笛子容易吗?无论你把我叫作什么乐器,你也只能撩拨我,不能玩弄我。

波洛涅斯重上。

哈姆莱特上帝祝福你,先生!

波洛涅斯殿下,娘娘请您立刻就去见她说话。

哈姆莱特你看见那片像骆驼一样的云吗?

波洛涅斯哎哟,它真的像一头骆驼。

哈姆莱特我想,它还是像一只鼬鼠。

波洛涅斯它拱起了背,正像是一只鼬鼠。

哈姆莱特还是像一条鲸鱼吧?

波洛涅斯很像一条鲸鱼。

已完结热门小说推荐

最新标签