千米小说网

千米小说网>格雷厄姆·格林的代表作 > 第三章(第6页)

第三章(第6页)

[8] 赫特福德郡西部的历史名城,距离伦敦42公里,也是格林的出生地。——编者注

[9] 原文为AeratedBreadpany,故可缩略为ABC。

[10] 丹特里说的重量单位“磅”和门房及伙计说的货币单位“镑”在英语里同为pound。

[11] 即乔治·布莱克(GeeBlake,1922—),英国双重间谍,同时为英国和苏联服务。1961年被判入狱42年,1966年越狱潜逃到苏联。

[12] TheOldptibles,一战时期英国远征军的绰号,源于德意志君主威廉二世对远征军的鄙视,称之为“不齿的部队”,后来远征军的幸存者就称自己是“老不齿部队”。伊珀尔,比利时西部边境城市,一战主要战场之一,也是世界上第一次被使用化学武器的地方。

[13] 荷兰黄金时代时期画家弗兰斯·哈尔斯(FransHals,1582—1666)所绘的名作。

[14] BanburyRoad,牛津市的一条主要街道。

[15] 美国锁具品牌,1868年由弹子锁发明人莱纳斯·耶鲁(LinusYale,1821—1868)成立。下文的丘博为英国锁具品牌。

[16] 位于赫特福德郡的赫默尔亨普斯特德,临近伯克翰斯德。

[17] 语出《马太福音》第24章16节,朱迪亚为以色列南部山区的统称。

[18] 分别是12世纪欧洲民间故事《崔斯坦和伊索德》中的男主人公、列夫·托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》中的女主人公,以及《克拉丽莎》中英俊的浪**子。

[19] 即Justerini&Brooks,苏格兰威士忌著名品牌。

[20] 指华氏温度,相当于摄氏体温39。44度。

[21] 出自斯托夫人的反奴隶制小说《汤姆叔叔的小屋》,书中顺从、坚忍并忠心于白人主人的汤姆叔叔成了此类人物的代名词。——编者注

[22] 莫桑比克首都。

[23] 即兑入很少或根本不兑苦艾酒的马提尼。

[24] 英国名贵跑车,原意为“美洲豹”。

[25] 产于意大利米兰,号称“苦酒之王”。尤其用于醒酒、健胃。

[26] White’s,伦敦历史最悠久的绅士俱乐部,建立于1693年。——编者注

[27] 英国在几内亚湾建立的殖民地,因蕴藏大量黄金被称为黄金海岸,现属加纳共和国。

[28] 曾为阿坎族建立的阿散蒂王国,现为加纳第三大行政区。

[29] 英国情报部门军情五处,后文的MI6以及在别处提到的“六部”都指军情六处。

[30] 盖伊·伯吉斯(GuyBurgess,1911—1963)和唐纳德·麦克莱恩(DonaldMa,1913—1983),均为英国外交官,为苏联提供情报,1951年双双潜逃至苏联。他们与下文提到的金·费尔比(KimPhilby,1912—1988)被称为“剑桥五杰”,为剑桥间谍圈主要成员。

[31] 约翰·瓦瑟尔(JohnVassall,1924—1996),英国驻苏使馆工作人员,因同性恋倾向遭克格勃敲诈,被发展为间谍;波特兰事件指20世纪60年代在英国波特兰海港破获的间谍案,以哈里·霍顿(HarryHoughton,1905—1985)及其情人埃塞尔·吉(EthelGee,1914—1984)为首的波特兰间谍圈,因向波兰、苏联提供情报遭到逮捕。

[32] 位于英国伯克郡,原子武器研究机构所在地。

[33] 奥列格·潘科夫斯基(OlegPenkovsky,1919—1963),苏联情报人员,冷战期间为英国和美国提供情报,暴露后于1963年受审,同年5月被判死刑。

[34] 指故意卖出破绽给泄密嫌疑人,试探其是否将“情报”传递出去的反间谍手段。

[35] 英国老牌剃须刀品牌名。

[36] 位于伦敦市中心,是世界上医疗机构最集中的一条街。

[37] 本·尼科尔森(BenNi,1894—1982),与下文提到的米罗(JoanMiro,1893—1983)分别是20世纪英国和西班牙的画家。

已完结热门小说推荐

最新标签