千米小说网

千米小说网>孟子义李昀锐 > 离娄 下(第3页)

离娄 下(第3页)

孟子曰:“源泉混混③,不舍昼夜,盈科而后进④,放乎四海。有本者如是,是之取尔⑤。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈⑥;其涸也,可立而待也。故声闻过情⑦,君子耻之。”

【注释】

①徐子:即徐辟,孟子的学生。②亟(qì):屡次。③混混:通“滚滚”,形容水势盛大的样子。④科:坎。⑤是之取尔:“取是尔”的倒装句,意为“取这个罢了”。⑥浍(kuài):田间的大沟渠。⑦声闻:名声,名誉。

【译文】

徐子说:“孔子曾多次赞叹水说:‘水啊!水啊!’他到底觉得水有什么可取之处呢?”

孟子说:“水从源头流出,滚滚向前,昼夜都不停歇,注满了低洼又继续向前,一直流入海洋。有本源的东西就是如此,孔子所取的就是这一点。倘若没有本源,七、八月间雨水多时沟渠都满了,而它们的干涸也是立等可待的,所以,名声超过了实情,这是君子觉得可耻的。”

孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希①,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于人伦,由仁义行②,非行仁义也。”

【注释】

①几希:极少,一点点。②由:遵循。

【译文】

孟子说:“人和禽兽的差异就那么一点儿,一般人抛弃它,君子却保存它。舜明白一般事物的道理,了解人类的常情,于是遵循仁义之路而行事,而不是为行仁义而行仁义。”

孟子曰:“禹恶旨酒而好善言①。汤执中,立贤无方②。文王视民如伤③,望道而未之见④。武王不泄迩⑤,不忘远。周公思兼三王,以施四事⑥,其有不合者,仰而思之,夜以继日,幸而得之,坐以侍旦。”

【注释】

①旨酒:美酒。②执中:执中正之道;立贤无方:任用贤才,不按死规矩办事。③视民如伤:对待百姓像对待伤者一样。④而:此处意为“如同”。⑤泄:即狎,轻慢,侮辱;迩:近,此处指近臣;后句中“远”指远人,即诸侯。⑥三王:夏商周三代之王;四事:指上文四位君主的行事。

【译文】

孟子说:“禹厌恶美酒而喜好善言,成汤坚持中和之道,起用贤人不墨守成规。周文王对待民众如同对待遭受了伤害之人,渴望真理如同从来没有见过一样。周武王不轻慢亲近的臣子,也不遗忘远离的诸侯。周公想要兼有夏、商、周三朝贤王的长处,来实施禹、汤、文、武的功业,如果有言行不符合的地方,就仰头思考,夜以继日,有幸想明白了,就坐待天明去付诸实践。”

孟子曰:“王者之迹熄而《诗》亡①,《诗》亡然后《春秋》作。晋之《乘》、楚之《梼杌》、鲁之《春秋》②,一也。其事则齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。’”

【注释】

①王者之迹熄:一说为王者之道丧失;一说为此处的“迹”应为“”之讹,,周代采诗官。意思是传统的采诗制度丧失了。②《乘》、《梼杌(táowù)》、《春秋》:《乘》、《梼杌》分别为晋国和楚国史书的别名,鲁国史书为《春秋》。

【译文】

孟子说:“圣王采诗的制度停止了,《诗》也就散失了,《诗》散失之后才有了《春秋》。晋国的《乘》、楚国的《梼杌》、鲁国的《春秋》,都是一样的。它们所记载的是齐桓公、晋文公之事,它们的文字就是历史。孔子说:‘它们的大义被我私下取用了。’”

孟子曰:“君子之泽五世而斩①,小人之泽五世而斩。予未得为孔子徒也,予私淑诸人也②。”

【注释】

①泽:影响。斩:断绝。②淑:取,学到,获益。

【译文】

孟子说:“君子的影响过五代才会断绝,小人的影响也要过五代才断绝。我没有能成为孔子的门徒,我只是私下得益于他的传人而已。”

孟子曰:“可以取,可以无取,取伤廉;可以与,可以无与,与伤惠;可以死,可以无死,死伤勇。”

【译文】

孟子说:“可以取,也可以不取,取了有损廉洁;可以给予,也可以不给予,给予了就有损恩惠;可以死,也可以不死,死了有损勇敢。”

逢蒙学射于羿①,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿。孟子曰:“是亦羿有罪焉。”

公明仪曰:“宜若无罪焉。”

曰:“薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使瘐公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也;夫子曰吾生,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢,扣轮,去其金②,发乘矢而后反③。”

【注释】

①逢(péng)蒙:羿的学生。②金:箭头。③乘矢:四支箭。

已完结热门小说推荐

最新标签