千米小说网

千米小说网>莎士比亚经典著作 > 威尼斯商人(第3页)

威尼斯商人(第3页)

公爵于是对夏洛克说:“你会看到我们基督教徒精神与你们的区别。在你开口请求宽恕之前,我就饶恕你。你的一半财产归安东尼奥,另外一半归国库。”

大方的安东尼奥接着说,如果夏洛克愿意签一份契约,答应在他临死时把财产留给他女儿和她的丈夫,安东尼奥就放弃判给他的夏洛克的那一半财产。安东尼奥知道,这个犹太人有个独生女,前不久,未经他的允准,她和一个安东尼奥的朋友、名叫罗兰佐的年轻基督教徒结了婚。他们的结婚触犯了夏洛克,他取消了她的继承权。

犹太人答应了这个条件。就这样,他的报复失败了,财产也被剥夺了。他说:“我不舒服。让我回家吧。把契约给我送过去吧,我会签字的,把我的一半财产留给我的女儿。”

“那么,你离开吧,”公爵说,“别忘了签那份契约。如果你为自己的残忍而忏悔,变成一个基督徒,国家还会赦免罚没的你的另外一半财产。”

现在,公爵释放了安东尼奥,宣布退庭。然后,他超乎寻常地表扬了这位年轻律师的聪明才智,并邀请他到家里共进晚餐。

鲍西娅想在丈夫之前赶回贝尔蒙特,她回答说,“我谦卑地感谢您的盛情,公爵殿下。这番盛情我心领了,可是我必须立刻赶回去了。”

公爵说他很遗憾律师没有空闲留下来,和他共进晚餐。他又转身对安东尼奥说,“好好地酬谢这位先生吧;在我的心目中,你欠他一大恩情啊。”

公爵和他的议员们离开了法庭。然后,巴萨尼奥对鲍西娅说:“最受人尊敬的先生,今天,因为您的智慧,我和我的朋友安东尼奥才免除了极为严重的惩罚。我乞求您收下这原本应该还给犹太人的三干块金币。”

“此外,我们将永远感谢您,”安东尼奥说,“永远敬爱您和为您效劳。”

无论如何劝说,鲍西娅都不肯收下那笔钱。但是,巴萨尼奥仍然强求她接受某些报酬,她说:

“把你的手套送给我吧。我会戴着他们,作个纪念。”于是,巴萨尼奥摘下了手套,她看到他手指上戴着她送给他的那枚戒指。原来,这位诡计多端的女士是想从他那里弄到那枚戒指,以便她再次见到巴萨尼奥时寻他的开心,所以她才索要他的手套。看见那枚戒指后,她说:“为了不辜负你的一片爱心,我就收下你的这枚戒指吧。”

巴萨尼奥顿时苦恼起来,因为律师向他要的正是他唯一不能送人的东西。他心慌意乱地回答说,他不能送给他这枚戒指,因为这是他妻子的礼物。他已经发誓从不与它分离。他愿意送给他威尼斯最贵重的戒指,并且通过公开征求的方式找出那枚戒指。

听到这话,鲍西娅装作被冒犯的样子。她离开了法庭,说,“您是在教导我,先生,应该怎样答复一个乞丐喽。”

“亲爱的巴萨尼奥,”安东尼奥说,“给他戒指吧!我的友爱和他帮我的这个大忙,总抵得过你夫人的一次不开心吧。”

巴萨尼奥为自己看起来这样忘恩负义而感到羞愧,他就不再说什么了。他派葛莱西安诺带着戒指去追鲍西娅。那位曾给过他一枚戒指的“书记”尼莉莎向葛莱西安诺索要他的戒指。葛莱西安诺(不甘心在慷慨上被主人胜过)把那枚戒指给了她。一想到回家以后,她们可以怎样地为了送戒指的事情而责备她们的丈夫、并且一口咬定他们把戒指当作礼物送给了什么女人,这两位女士就笑个不停。

意识到自己做了一件好事,人总会感到心情愉快,鲍西娅回家时的感觉就是如此。快乐的情绪使她看到什么东西都开心不已:月光好像以前从未如此皎洁;当讨人喜爱的月亮藏到一片云彩后面时,从她贝尔蒙特的家里透出来的灯光也同样使她喜悦,浮想联翩。她对尼莉莎说:

“我们看到的是正在燃烧的家里大厅的灯。那根小小的蜡烛的光亮照得多远呀!在这邪恶的世界上,一件好事也同样熠熠生辉啊。”听到家里传来的音乐声,她说:“我觉得那音乐声比白天甜美多了。”

鲍西娅和尼莉莎进了家,穿上了她们自己的衣服,等待她们的丈夫的到来。不久,他们和安东尼奥一起回来了。巴萨尼奥正式地介绍他亲密的朋友给鲍西娅女士。鲍西娅正在祝贺他的平安无事和欢迎他的到来时,他们注意到尼莉莎和她的丈夫在一角落里争吵起来了。

“已经拌嘴啦?”鲍西娅说。“出什么事了?”

葛莱西安诺回答说,“夫人,都是为了尼莉莎给我的一只不值钱的镀金戒指。和刀匠刻在刀子上的一样,那上面有一句诗,‘爱我毋相弃。’”

“诗句或者戒指的价值能说明什么呢?”尼莉莎说。“我给你时,你对我发誓,你会戴在手上,至死不弃。现在你说你送给了律师的书记。我知道你一定是给了一个女人。”

“我举手起誓,”葛莱西安诺回答说,“我给了一个年轻人,一个男孩子,一个矮小的男孩,和你一样高。他是那位年轻律师的书记。那位律师的聪明辩护挽救了安东尼奥的性命。那个喋喋不休的男孩向我讨要戒指作为他的酬劳,我死也不能拒绝他呀。”

鲍西娅说:“这就要怪你了,葛莱西安诺,把你妻子的第一件礼物送人。我给了我丈夫巴萨尼奥一枚戒指,我确信他无论怎样也不会送给别人。”

为了替自己的过失辩解,葛莱西安诺说,“我的主人巴萨尼奥把他的戒指送给了那位律师。然后那个男孩,就是那个费力抄写的书记,才问我讨要戒指的。”

听到这话,鲍西娅好像非常生气。她责怪巴萨尼奥把她的戒指送给别人;她说,尼莉莎说得对,她就知道一定是某个女人拿走了那枚戒指。他亲爱的夫人如此得恼火,巴萨尼奥感到很难过。他真挚地说:

“不,我用我的名誉担保,没有女人拿走那枚戒指,是一位法学博士。他拒绝了我的三干块金币,只要那枚戒指。我不答应,他就生气地离开了。我能怎么办呢,可爱的鲍西娅?看起来好像我不知道感恩图报是的,我羞愧得不知道该如何是好,无奈之下我才派人把戒指送给了他。饶恕我吧,好夫人。如果你当时在场,我想你一定会求我把戒指送给那位受人尊敬的博士。’

“嗳!”安东尼奥说,“这些不愉快的争吵都是因我而起。”

鲍西娅恳请安东尼奥不要为此难过。无论如何,他都是受欢迎的。然后,安东尼奥说:

“为了巴萨尼奥的缘故,我曾经抵押过我的身体。如果不是那位接受了您丈夫赠送的戒指的先生,我现在已经是个死人了。我斗胆再立一张字据,用我的灵魂担保,您的丈夫再不会做出对您背信弃义的事情。”

“那么您就做他的担保人吧,”鲍西娅说。“把这枚戒指给他,让他更加细心地保管它,别像那枚戒指似的。”

当巴萨尼奥看到这枚戒指时,他奇怪地发现它和自己送人的那枚戒指一模一样,感到非常惊讶。接着,鲍西娅告诉他,她就是那位年轻的律师,而尼莉莎是她的书记:巴萨尼奥无比惊奇而又高兴地发现,是他妻子的崇高勇气和智慧挽救了安东尼奥的生命。

鲍西娅再次欢迎安东尼奥的到来。她把几封凑巧到她手里的几封信交给了安东尼奥。信中提到了安东尼奥的那些货船,原本认为已经沉没,现在已经安全地到达了港口。这样,就在接踵而来的意外好运中,大家都忘掉了这位富商的故事的悲惨开头。他们有时间笑谈那两枚戒指的喜剧般的经历,笑话两个认不出自己妻子的丈夫。葛莱西安诺,用一种押韵的方式,快活地起誓说:

——当他活在世上,没有事情能令他惧怕惊慌

他如此得痛苦紧张,唯恐尼莉莎戒指的安全没有保障。

(张杰译)

已完结热门小说推荐

最新标签