千米小说网

千米小说网>论语十二章原文及翻译 > 阳货篇第十七(第4页)

阳货篇第十七(第4页)

解释 “宰我”,名予,字子我,下面几个“予”都是指他。

“三年之丧”,古代父母去世,儿女要守孝三年,这个规矩称为“三年之丧”。“期已久矣”,时间太久了,这个“期”读本音,是期限的期,下面“期可已矣”的“期”,读jī(基),又作“朞”,是一年的意思。

“食旨不甘”,“旨”同“脂”,肥美的食物。

“闻乐不乐”,前一个“乐”是名词,音乐,读yuè(月);后一个“乐”是动词,快乐,读lè(勒)。

“钻燧改火”,“钻燧”,钻木取火,古代钻木取火,四季取木不同,一年轮回一次。

“稻”,古代中原地区主食为小米,稻(大米)为珍品,下面说的“锦”则是衣料里的珍品。

“免于父母之怀”,指可以自己行走,不用父母抱了。

大意 宰我问道:“为父母守丧三年,时间太长了。君子三年不行礼,礼就会荒废;三年不习乐,乐就会毁坏。旧的谷子吃完了,新的谷子登场了,取火的木头都轮了一圈,守丧一年也就可以了。”孔子说:“(三年未满就)吃好粮食,穿好衣服,你安心吗?”宰我说:“安心。”孔子说:“你安心就做吧!君子守孝的时候,吃好的东西不香,听音乐不快乐,睡在家里不安心,所以不这么做。现在你既然安心,那就做吧!”

宰我出去以后,孔子说:“宰我真是不仁啊!儿女生下以后三年才能离开父母的怀抱,这个守孝三年的制度,是普天下都通行的。宰我对他的父母有三年的爱吗?”

导读 为父母守孝三年的制度是从远古传下来的,最先应该是基于祖先崇拜,带有从外部加以强制的规范作用。孔子在这里把它解释为人自身的一种情感需求,不是因为崇拜祖先、畏惧鬼神,而是因为怀念父母之爱、报答父母之恩,不如此心中不安。所以李泽厚在《中国古代思想史论》和《论语今读》中反复举此段为例,说明孔子如何改革夏商文化,把“礼”的规范建立在“仁”的基础上,即所谓“归礼于仁”。夏商文化转变为周文化是中国古代文明史上一大关键,从以神为本转到以人为本,从以“礼”为本(带有外在强制性)转到“仁”“礼”并重,以“仁”为本(发自内心情感需要),中国文明从此开始迈向理性、人文的方向。

其实如果只从社会发展的现实需求看,宰我的话并不错。孔子那个时代社会事务已远比殷商时代繁复,“三年之丧”确实已经有点勉为其难,因为时间不够用了。到了现代,不要说三年[141],连三个月,甚至三个星期都做不到了。但孔子的话自有其道德价值和心理价值,因现实的限制而办不到的事情不等于在心理上也可以干脆抹杀掉,制度因时而变,人性、道德、心理却有一些价值是恒久不变的。

子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之犹贤乎已。”?17·22

解释 “无所用心”,没有用心的地方。“博弈”,下围棋,“弈”是围棋,“博”是先掷骰子后下棋。

“为之犹贤乎已”句,“之”指代前面的“博弈”;“贤”,好;“乎”,同“于”;“已”,本意为停止,在这里是什么都不做的意思。

大意 孔子说:“整天吃得饱饱的,完全不动脑筋,这种人实在难办啊!不是有下围棋的吗?下下棋也比什么都不做好。”

导读 《卫灵公》篇第十七条还有一段孔子的话:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”可与此段同读。一天到晚言不及义,是不可取的,一天到晚无所用心,那就更糟糕。一个人只要活着,总要做点事,哪怕退休了,也要找点自己能够做又喜欢做并且还有点意思的事情做做,不然就要得老年痴呆症了。

子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”?17·23

解释 “尚勇”,崇尚勇敢。“义以为上”,即“以义为上”,以道义为最高准则。

“君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗”句,这里的“君子”指贵族、有社会地位的人,这里的“小人”指平民、没有社会地位的人;“乱”和“盗”两个字古今含义不同,“乱”在古文中通常都指叛乱、政变这种与政权有关的大事,比今天“乱”字的含义严重得多;“盗”在古文中一般指小偷,有时也指起义的老百姓,但总之是发生在下层的事情。

大意 子路问孔子:“君子是崇尚勇敢的吗?”孔子说:“君子把道义看得最高。一个君子如果只讲勇敢而不讲道义就会犯上作乱,一个小人如果只讲勇敢而不讲道义就会打家劫舍。”

导读 子路是一个好勇的人,他觉得君子应该尚勇。而孔子却回答说君子应当尚义而不是尚勇。对君子来讲,道义比勇敢更重要,道义是指导一个君子言行的标准,而勇敢不是。

子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”?17·24

解释 “君子亦有恶乎”,“恶”,读wù(务),憎恶,厌恶,不喜欢。下面“恶称人之恶者”,第一个“恶”读wù(务),第二个“恶”读è(饿),丑恶的恶,这里指缺点、坏处、不好的地方。下面几个“恶”都读wù(务),都是厌恶的意思。

“居下而讪上”,在下位而诽谤上级。“讪”,读shàn(善),诽谤。“居下”,有的本子作“居下流”,“流”其实是衍字。“果敢而窒”,“窒”的本意是塞得满满(因而没有空间转圜),在这里是固执的意思。

“徼以为知”,“徼”,读jiāo(交),意为抄,也就是剽窃,“徼以为知”就是“以徼为知”,把剽窃当作智慧。“不孙以为勇”“讦以为直”都是同样的结构,即“以不孙为勇”“以讦为直”。“孙”,音、义同“逊”,谦逊的意思。“讦”,读jié(节),攻讦,即揭露、攻击别人的短处。

大意 子贡问孔子说:“君子也有厌恶吗?”孔子说:“有厌恶。厌恶那些宣扬别人短处的人,厌恶那些居于下位而诽谤在上者的人,厌恶那些好勇而不遵守礼制的人,厌恶那些莽撞而固执的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶吗?”子贡说:“我厌恶那些以剽窃冒充聪明的人,厌恶那些把不谦逊当作勇敢的人,厌恶那些揭人阴私以冒充直爽的人。”

导读 仁者爱人,但不是什么都爱、连缺点都爱。仁者爱人是有原则的,即爱人以德、成人之美,对于不仁之人和违反仁的行为自然不爱。孔子和子贡讲的那些人,都是违反“仁”的原则的不道德的人。这样的人我们周围都有,孔子和子贡的话也为我们观察人、判断人提供了一个很好的角度。同时,孔子和子贡的话也应当引起我们每一个不想令人厌恶的人的自警:我曾经有过这种为君子所不齿的言行吗?

子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”?17·25

解释 “唯女子与小人为难养也”句,“唯”,只有,跟后面的“为”和“也”相呼应,相当于白话文中的“只有……是……的”;“女子与小人”,指家中的婢妾、仆人;“难养”,难以对付,“养”,对待,刘宝楠《论语正义》云:“养,犹待也。”

大意 孔子说:“只有女子和小人是难以对付的,你亲近他们嘛,他们就没礼貌了;你疏远他们嘛,他们又怨恨你。”

导读 孔子这段话引起了现代人很多批评,尤其是女权主义者。李泽厚《论语今读》中关于这段话,有很通达的解说,我直接抄在下面,供大家参考:

这条最为现代妇女所诟病。好些人写文章来批评,好些人写文章来辩说,其实都不必要。相反,我以为这句话相当准确地描写了妇女性格的某些特征。对她们亲密,她们有时就过分随便,任意笑骂打闹。而稍一疏远,便埋怨不已。这种心理性格特征本身并无所谓好坏,只是由性别差异产生的不同而已;应说它是心理学的某种事实,并不必含褒贬含义。

我还想补充一点,孔子这里讲的“女子”和“小人”指的是身边服侍的人,“女子”就是婢妾之类,“小人”就是仆役之类,这个“小人”并不一定含道德上的贬义。这些人因为和君子(主人)朝夕相处,看到的是君子也吃喝拉撒,君子的道德文章他们既不懂也不注意,所以也就看不出君子有什么了不起,有时就免不了出现轻佻而不礼貌的态度。西方不是也有“仆人眼里无伟人”这样的谚语吗?

子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”?17·26

解释 “见恶”,被讨厌,“见”等于白话文的“被”,“恶”,读wù(务)。“其”,大概、恐怕,语气词。“终”,完、结束。“也已”,语气词连用,“已”通“矣”。

大意 孔子说:“一个人到了四十岁还被人厌恶,恐怕这一辈子也就完了。”

导读 这句话可以与“四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已”(9·23)同读。四十而无闻,这一辈子要想取得大成就恐怕就不容易了;四十而见恶,这一辈子恐怕就要被人讨厌到底了。能不恐惧吗?能不警惕吗?能不发愤改过吗?

已完结热门小说推荐

最新标签