千米小说网

千米小说网>论语简介 > 先进篇第十一(第1页)

先进篇第十一(第1页)

先进篇第十一

子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”?11·1

解释 “先进”,前辈;“后进”,后辈;“野人”,乡下人;“君子”,有地位的人。

大意 孔子说:“前辈对于礼乐的态度有点像我们现在的乡下人,后辈对于礼乐的态度则像我们今天那些有地位的城里人。如果要我选用,我愿意像前辈那样。”

导读 对这段话的解释历来分歧很多,为避免烦琐就不一一辨证了。

孔子的意思是明白的,对于礼乐宁可粗糙一点,但要真诚。过多的繁文缛节表面看起来很完备,如果缺乏真诚,就缺了灵魂。这跟答林放的“礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚”(3·4)是一致的。

子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”?11·2

解释 “及门”,在门边,在门下,也就是跟着老师身边学习的意思。

大意 孔子说:“跟着我在陈国、蔡国一带(吃过苦、挨过饿)的人,现在都不在我这里了。”

导读 私人开班授徒,孔子是中国的第一人,而且前后教过的学生多达三千人,有点像我们今天私立大学的味道了。学生学成以后,离开孔子去做别的,比如冉求和子路当官,子贡经商,一定是陆陆续续都有的,当然也有新的弟子投到孔子的门下来。

孔子周游列国时,有一批学生跟着他,著名的像颜回、子路。路途中也有遭遇困难、危险的时候,其中在陈国、蔡国之间有一次遭遇最狼狈,被围了好几天,以致断了粮,学生都饿得爬不起来。前人文中常以“厄于陈蔡”指称这件事,司马迁《史记·孔子世家》叙述此事说:“孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈、蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈、蔡大夫谋曰:‘孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈、蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣。’于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。”

本篇此段是孔子晚年回忆这件事的时候所发的感叹,孔子对学生的深厚感情和深切怀念如见。

德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。?11·3

解释 仲弓,是冉雍的字。季路,就是子路,子路姓仲,名由,字子路,一字季路。有人把前段和此段并为一段,并认为这里讲的十个人,都是曾经跟随孔子在陈、蔡一带受过难的,杨伯峻已辨其非[76]。

大意 孔子的学生中,德行最好的有颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。最善于辞令的有宰我和子贡。在从政方面表现突出的有冉有和子路。对典籍文献最熟悉的有子游和子夏。

导读 这一段讲了孔子弟子中在德行、言语、政事、文学四个方面表现突出的十个人,估计是孔子晚年跟学生谈话时说的,后世学者称之为孔门“四科十子”。这四科的分法对后世的人材学很有影响,例如《世说新语》前四篇就分别是《德行第一》《言语第二》《政事第三》《文学第四》。

子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”?11·4

解释 “无所不说”,没有什么不喜欢的,“说”同“悦”。

大意 孔子说:“颜回不是帮助我的人啊,他对我说的话没有不喜欢的。”

导读 颜回是孔子最优秀的学生,也是孔子最喜欢的学生,是“十子”中排在第一位的。魏晋人称之为“庶几”,也就是说差不多接近圣人了。汉高祖起,即以颜回配享孔子,明嘉靖间封为“复圣”。颜回对孔子所说的话“无所不说”,是因为他认为孔子的话都对,而且都合乎他自己的心意,并不只是因为是老师说的话,就不表示不同的意见。孔子说他“非助我者也”,字面上是批评,实际上是赞赏,也是孔子的自谦。孔子在另外一个地方说过:“吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发。回也不愚!”(2·9)跟这里的意思是一样的。

子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”?11·5

解释 “孝哉闵子骞”,这是一个倒装句。闵子骞名损,子骞是字,孔子称呼弟子都称名不称字,这一句话可能是记述人记错了,也有人说这一句应当作“子言孝哉闵子骞”,下面“人不间于其父母昆弟之言”才是孔子原话。

“人不间于其父母昆弟之言”,按白话文的次序应该是“人于其父母昆弟之言不间”。“间”读jiàn(见),意为“非”“非议”“不同意”,“不间”,就是没有不同的意见。“昆弟”,即兄弟。

大意 孔子说:“闵子骞这个人真是孝顺啊!人们对于他父母兄弟称赞他的话都不怀疑。”

导读 一个人的父母兄弟说他的好话,常会有人怀疑:是不是互相吹捧?真有这么好吗?但是闵子骞的孝却是远近闻名、里外一致,以至于没有人会怀疑。

南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。?11·6

解释 “三复白圭”,再三诵读白圭的诗。白圭诗指《诗经·大雅·抑》:“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”意思是说白圭上的污点,还可以磨去;而一个人说了错话,就没办法收回了,所以做人、做事、说话都要谨慎。“三复”,再三,多次,多半指诵读或思考,现在有时还说的“三复斯言”,就是再三思考此言的意思。

“兄之子”,这里指侄女。“妻之”,嫁给他,“妻”,名词作动词用,读qì(气)。

大意 南容多次诵读白圭的诗,孔子(觉得他很谨慎)就把侄女嫁给他了。

导读 南容(即南宫适)多次诵读白圭诗,说明他在反复思考此诗的内容,赞成、欣赏此诗的主旨,即慎言,由此可以看出他是一个很谨慎的人。孔子一向主张慎言,《论语》中多次提到这一点,例如:“敏于事而慎于言”(1·14)、“先行其言而后从之”(2·13)、“古者言之不出,耻躬之不逮也。”(4·22)、“君子欲讷于言而敏于行”(4·24)、“刚、毅、木、讷,近仁”(13·27)、“耻其言而过其行”(14·27)。孔子讨厌夸夸其谈,并认为说话要看场合、对象、地点,告诫弟子不要以言招祸。例如孔子说过:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”(14·3)为什么“邦无道”就不能“危言”(正言、直言),而要“言孙”(言语谨慎、委婉)呢?因为说了会得罪“无道”的统治者,从而招致祸害。

一个谨慎的人首先就要做到慎言,尤其在言论不自由的社会和年代,这样才能保全自己,同时保全家人,这样也才是一个对家庭负责的人,把亲人嫁给他才能放心。而南容就是一个这样的人。孔子多次称赞南容,说他:“邦有道不废,邦无道免于刑戮。”(5·2)又说:“君子哉若人!尚德哉若人!”(14·5)

季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”?11·7

解释 “孰为好学”,谁是好学的。“孰”,谁,“好学”的“好”读去声。“今也则亡”,现在就没有了,“亡”,音、义都同“无”。

已完结热门小说推荐

最新标签