千米小说网

千米小说网>高尔基三部曲的顺序是什么 > 17(第4页)

17(第4页)

他们冷笑着,并不十分高兴和乐意,但还是笑着。

主人每天给我五戈比面包钱,不够,我有点饿;看到这个,工人们就邀请我跟他们一起吃早饭和晚饭。有时候,包工头们还请我去小餐馆喝茶,我就愉快地答应了,我喜欢坐在他们中间,听那些缓慢的话语、那些离奇的故事;我饱读神学书籍,这让他们很满意。

“你书装得太多了,把甲状腺都撑大了。”奥西普说,浅蓝色的眼睛盯着我。很难捕捉他的表情,他的眼球总是像在融化。

“你要好好珍惜,慢慢积累,会有用的;等你长大了,就去当修道士,去口头上安慰别人。要不,就去当百万富翁……”

“是传教士[ 俄文的“百万富翁”(миллионер)与“传教士”(миссионер)读音很接近。]吧?”石匠不知为何,用委屈的口吻替他纠正。

“什么啊?”奥西普问道。

“传教士,你知道的!你耳朵不聋吧……”

“哦,好吧,就传教士吧,去跟异教徒争辩。要不然,你就改信异教,—也会有个饭碗!只要脑瓜子灵,凭异教混口饭吃还是可以的……”

格里戈里尴尬地笑着,彼得从胡子里放出话来:

“巫师也过得不差,还有各种无神论者……”

但奥西普立刻表示反对:

“巫师没什么学问,巫师也不喜欢学问……”

然后对我说:

“你注意听,在我们那个州,有个孤苦伶仃的人,名叫图什卡,是个瘦瘦的空虚的汉子;他像根羽毛似的,随风飘**,既不是打工的,又不是游手好闲的人!这不,有一次,因为无所事事,他就去朝山,去晃了两年,然后忽然回来了,模样也变了:头发披到肩头上,头戴圆形小帽,身披棕红色道袍,鲈鱼似的看着大家,不断地劝说:‘忏悔吧,有罪的人们!干吗不忏悔呢,特别是那些女人们。’然后事情就顺了:图什卡酒足饭饱,女人多得玩不过来……”

石匠气愤地打断他的话:

“难道重点就在酒足饭饱吗?”

“那在哪里?”

“在传教啊!”

“他传什么教我没去探究,我自己倒是有不少需要口头传播的……”

“那个图什尼科夫·德米特里·瓦西里伊奇[ 图什卡的全名,图什卡是昵称。],我们很熟。”彼得委屈地说,格里戈里默默地低下头,看着自己的杯子。

“这个,我不跟你争论,”奥西普语气缓和下来,“我只是在跟马克西莫维奇谈挣饭钱的各种路子……”

“要是走有些另类的路子,人会走到牢里去……”

“这事确实不少!”奥西普同意他的看法,“也不是走什么路都能当神父的,应该知道在哪里拐弯……”

他老是爱逗弄这两个虔诚的信徒—抹灰匠和石匠。也许,他讨厌他们,但是隐藏得比较巧妙。他对人的态度,总的说来,是难以捉摸的。

他对叶菲穆什卡就要温和些、善意些。泥瓦匠对于上帝、真理、教派、人们生活的痛苦之类他的朋友们喜欢的话题从不插嘴。他把椅子横放在桌子跟前,免得椅背妨碍到他的驼背。他静静地喝着茶,一杯接一杯,忽然警觉起来,环顾烟雾弥漫的屋子,倾听分不清的杂音,一下子跳起来就消失了。原来是叶菲穆什卡的债主来小餐馆了,他有十来个债主,有一些还打过他,于是他就跑了,免得惹上麻烦。

“他们还生气呢,这些怪人,”他不解地说,“我有了钱,岂有不还之理?”

“这棵苦命的枯树啊……”奥西普望着他的背影,说着临别赠言。

有时候,叶菲穆什卡坐在那里久久冥想,什么也不听,什么也不看。颧骨高耸的脸柔和起来,一双善良的眼睛看上去更加善良了。

“在想什么呢,老大?”有人问他。

“我在想,等我发了财,我就要跟真正的贵族小姐结婚,真的,比如跟那个上校的闺女,看在上帝的分上,我会好好爱她!在她身边,大活人都会被烤得熔化的……因为,伙计们,我有次就给一位上校的别墅刷过屋顶……”

“他有一个寡妇闺女,我们听过这个了!”彼得不满地打断他。

但是,叶菲穆什卡用手掌擦着膝盖,摇晃着身子,驼背隆起,继续说:

“有时,她到花园里来,白胖白胖的,我从屋顶看着她,简直觉得太阳、白昼都是多余的了。要是能变成一只鸽子飞到她脚边该多好!简直就是一朵涂上酸奶油的天蓝色的花儿!跟这种女人在一起—哪怕一生都是黑夜也值了!”

“那你们吃什么呢?”彼得冷冷地问道。但这个没难倒叶菲穆什卡。

“天啊!”他赞叹道,“我们需要很多吗?况且她还那么有钱……”

奥西普笑了:

“叶菲穆什卡,**鬼,你什么时把自己小命搭进去啊?”

除了女人,叶菲穆什卡就没什么可谈的了,而且他的工作水平也不大稳定,—有时候活儿做的又好又顺,有时候不顺,他拿着木锤子懒懒地铆接房梁,马马虎虎,留下许多间隙。他身上老是有股黄油和鱼油的味道,但他也有一股健康愉悦的独特气味,像刚砍下的树木的味道。

已完结热门小说推荐

最新标签