千米小说网

千米小说网>无名的裘德英语 > 11(第1页)

11(第1页)

11

第2天是星期日,上午约10点钟她又开始熬猪油;她一边干活一边又回想起昨晚的那番谈话,脾气又变得倔强起来。

“那就是关于我在马里格林的故事,对吧——说我让你掉入了陷阱?你也真是上帝送来让我捕获的好东西呀!”她激动起来,看见桌上放着不该放在那里的几本裘德心爱的古典书籍。“我不想让那些书放在这儿碍手碍脚的!”她发脾气地大声说,抓起它们一本本往地上丢。

“别碰我的书!”他说。“你想丢,把它们丢在一边不就行了,可你却弄得这样脏,真让人恶心!”熬猪油时阿拉贝娜的双手抹上热油,手指印清清楚楚留在书的封面上。她故意又把书一本本丢在地上,最后裘德实在忍无可忍,抓住她的手臂就往一边拉。不知怎地,他拉她时把她的头发弄松了,使之散乱地披在两耳边。

“放开手!”她说。

“你要答应不再碰我的书才行。”

她犹豫着。“放开手!”她重复道。

“答应我!”

过了一会儿她说:“我答应你。”

裘德松开了手,她绷着一副脸从屋里走出去,来到公路上。她走来走去闲**着,一反常态地把头发扯得更乱,还解开了几颗睡衣钮扣。这是一个晴朗的星期日上午,干爽、明亮、寒冷,微风从北边传来奥尔弗雷兹托教堂的钟声。人们身穿节日盛装沿路走着,他们大多是一对对情人——正如几个月前裘德和阿拉贝娜在这同一条路上嬉戏那样。行人们转过身盯着她那副离奇的模样:没戴帽子,散乱的头发在风中飘舞,衣服上身敞开,为了干活袖子挽到肘部以上,双手散发出溶化的脂肪气。一个路人假装惊恐地说:“看老天爷给我们派什么来啦!”

“看他是咋对待我的!”她哭叫道。“星期天上午我本该上教堂,可他还让我干活,扯乱我头发,连睡衣后面也被扯开!”

裘德给激怒了,走出去把她强行拉进屋里。然而他突然不再发怒。他明白他们之间一切都完了,她或他做什么都没有关系;作为她丈夫他静静站在那儿,注视着她。他们的生活给毁掉了,他想;毁就毁在他们根本性的婚姻错误:把永久的婚约建立在一时的感情上,而这感情与相互吸引并无必然联系——只有两个人真正相互吸引,才可能结合成终生伴侣。

“又要按老规矩虐待我了,像你父亲虐待你母亲,你姑妈虐待你姑父那样?”她问。“你们那家子人尽是些一对对古怪的夫妇!”

裘德注意地、吃惊地盯住她。但她不再说什么,继续晃**着,直到走累了。他离开那个地点,迷迷糊糊闲**一会儿后便朝着马里格林走去,在那儿见到姑婆,她的身体日见衰弱了。

“姑婆——爸虐待了妈,姑妈虐待了姑父吗?”裘德突如其来地问,在炉火边坐下。

她总戴着那顶过时的女帽,这时抬起一双老眼从帽檐下看他。“哪个对你说的?”她问。

“听别人说的,我想知道全部情况。”

“你当然应该知道,我想,虽然你老婆——我看是她说的吧——把这事捅开太傻了!毕竟也没啥要知道的。你爸妈一起过不下去,所以就离了。那是一次他们去奥尔弗雷兹托赶场回家——你那时还是个婴儿——走在‘褐房子’谷仓旁的山上时,他们又争吵起来,最后两人就各奔东西了。你妈不久去世,简单说是投水死的,你爸带着你去了南威塞克斯后,再也没回这里。”

裘德回想起父亲从不说北威塞克斯和他母亲的事,直到死的那天也只字未提。

“你姑妈也是这样。你姑父惹怒了她,所以她厌恶和他生活在一起,带着小女儿去了伦敦。福勒一家是不适于结婚的:婚姻好像从来不适合我们。我们的血液里好像有某种东西,它不愿甘心接受这种观念:受约束被迫去做什么事,而这种事在没受约束时倒是很情愿做的。这就是为啥你当初该听听我的话,不要结婚。”

“我父母在哪里分手的——你说过在‘褐房子’旁?”

“还前面一点——在去芬沃思的道路分叉处,那儿竖着个路标。那地点曾有个绞刑架,与我们的历史不是没有联系。不过别管它了。”

黄昏时裘德离开姑婆家,像要回去的样子。可他一走到开阔高地时便突然加快步伐,一直来到一个大圆池旁。地上还有霜,虽然不算酷寒;天上的大星星慢慢出现,闪烁不定。裘德把一只脚放在冰的边缘,然后又放上另一只,顿时冰咯吱咯吱响起来,但这并没吓住他。他朝池中走去,冰发出刺耳的声音。快走到中间时他看看四周,纵身一跳,冰仍然响个不停,但他并没沉下去。他又跳一下,这次冰连响也不响了。裘德回到池边,又踏上地面。

已完结热门小说推荐

最新标签