千米小说网

千米小说网>中国古诗在国外影响 > 第十章 流行风向 汉诗内质的重设和更新(第5页)

第十章 流行风向 汉诗内质的重设和更新(第5页)

outside

ofus

orinaspace

toleavefrom[58]

非常奇怪的措辞和表达“weareawe”表面上暗示诗人因为长期学习汉语,受其影响,是汉语不分主格宾格的负迁徙。深层次来看,明显有拉康精神分析法血统。“我们”是言说活动的发出者,用语言捕捉事物的同时却被语言捕捉到句中。因此,“句中我们”只是“发声我们”的替代品。指点动作无疑对应伊甸园中命名万物的行为。后伊甸园时期名与物分离,指点动作发生之时,“发声我们”必须妥协于“句中我们”,否则无法进入语言。因此“发声我们”的主体性和个人经验被符号强制解除,主体必须不在动作发生的地方。其次,人作为主体被逐出伊甸园之后,已经和事物永远隔离,所剩下的只是它们的名。指点动作将象征秩序强加予真实,即“符号一上来就谋杀事物以显示自己”。[59]事物死亡之后,符号秘不发丧,觊觎然后占据事物留下的空缺。符号自身则永远处于缺席和过剩的状态。每一个单词都是一座墓碑,下面埋葬着符号篡夺之位的真正拥有者。对指点动作发出的人而言,“我思于我所不在之处,因为我在我不思之处”(Ithi,thereforeIamwhereIthinknot)。伊甸园中命名事物的活动唯一剩留到后世的只有活动本身[60]。勃莱从西班牙诗人胡安·拉蒙·希梅内斯(JuanRamónJiménez)的作品中也吸收到了相同的养分。其中“IamnotI”和石江山的“weareawe”互为参照,异曲同工。翻译和仿写汉诗提供给美国诗人一个“不是我”的机会,和想象的主体同行,时而看见,时而忘却,总是“以非我的方式成为他”。

IamnotI。

walkingbesidemewhomIdonotsee,

whomattimesIma,

andwhomatothertimesIfet;

whoremainsdsilealk,

aly,>

hereIamnot,

whowillremainstandingwhenIdie。

从爱默生一直到石江山,美国诗人拥有一脉相承的探索诉求,试图回归过去,回归原始。汉诗(主要是禅与道两条线索)的原始成分既能驱策,也能满足美国诗人回到那个文字和事物紧密结合的时代,以填补自我空心化之后产生的空缺。现代化制造出人格分裂,主格的我越是沿时间轴方向挺进,宾格的我便越要回归到从前。怀旧是消费者对当下不满,试图想象一个完满从容过去的常见行为,怀旧原始便是回到过去的极端表现。海德格尔观察到现代化将物体带到人们眼前,距离感因此被破坏。同样地,其他国别诗学的历史性也因被美国诗人强制移植到了现代变得低下曲折。面对众多突然闯入美国诗坛的新客人,诗人只好回到本初才能从容应对和周旋。亚当时代重视人与物体和谐与亲密的非挑战性,被现当代诗人重提,成为评估系统,用来调节处置其他外来诗学的挑战,凡有关原始的评判标准以盎格鲁—撒克逊传统为准。这样一来,原始不仅为单个文本提供了秩序,也想象出一个可以管理不同传统的世界文学空间。庞德曾以汉字诗学为操作手段规划诗学乌托邦,在不同国别文学因相互交流日益频繁深入而成为互涉文本之前,抢先注册让语言可以充分拥抱事物的专利,抢在其他国别传统之前让美国诗歌更为靠近原始,不至于被庸俗滑稽的低级创意和粗糙拙劣的模仿所害。将来无论潮流风向如何改变,原始便是柏拉图思想中的理想原本,是永恒且唯一评判当下的标杆,提醒诗人尚未到达理想国。通过丈量作品和标杆的距离,很容易就能为其评级打分,方便消费者参考。

当作者—创造者特权和神圣地位被现代化逐出作品,原始为主体离场以后诗作里剩余的文字和表达提供了一种新的秩序,作品于是被重新组织起来,产生后现代新意,对应人们在怀旧消费时能够参照原始提供的静止点,短暂重温时间流逝、世事变迁的珍贵感觉。实际上,怀旧行为不仅显现出诗歌作为事物的变化,更让人们看到诗歌和自身。这是因为,诗作和理想状态之间的异同变得明显,诗人借此可以想象“没有”,并且应对主体不能在创作诗歌过程中显在所承受的制约。换言之,诗歌写作之人如果要抛下当前自我以及文字束缚回归原始,那么果真回到原始之时便依然要从原始回望当前的不完美以继续写作。和“法古”或者“复古”有本质区别,史耐德等人的原始观点想要回复的古旧乃是历史和人类开始之前那个埋藏在现代人潜意识里的他者(上帝)话语。所“法”所“复”对象不是人的墓碑下的前辈知识,也不是映入现代人眼中的自然万物,而是流淌穿行在亚当时代的自然以及人类身体中的能量与清明。在创新的大氛围下制造旧意于是成为现代诗歌的普遍特点。

Isawheronce

ontheblueriverbank

&face

andhands

a

onarare

outing。[61]

和王维神交,写信回复,对应王维作品曾反复出现故人难逢、命运多舛、人生寂寞的语句[62]。某种程度上仍然呼应《神州集》。

Friendse

andgo

&rue

&eryear

facesdisappear

easily

asrain

drops[63]

超长标题“AtaionofSp;DrawingsbyTomiokaTessai:2ndofDecember1968”详细道出了作品的由来。明显模仿史耐德等人,用时空经纬为诗作定位,反衬处于那时那里的诗人主体,以及进入世间必须承受的“空”。看富冈铁斎尊容时,脑海中浮现的却是胡志明的眼睛和胡须[64]。明瓒禅师身边有一件制作麻糬的杵,手里拿的不是芋头,是哥伦布之后才传入亚洲的土豆[65]。不分国别民族,忽略先后顺序的种族板结让人忍俊不禁。除了俏皮,诗人对事物的存在、本体以及和主体的关系等深刻话题也有自己的思考。以东方思想观察万物以及己身,特别是听风听雪的做法,既符合威廉斯和斯蒂文斯以降的美国超验传统,也表现出对东方神秘哲学的自性心得。在空山思忖来处,冥思时被雪花飘落之声打扰,尽情消费王维以及汉诗风味。

Aloneon

&ain

Itrytouand

ho>

已完结热门小说推荐

最新标签