◆译文
孔子说:“仁德(离我们)很远吗?我们向往仁德,仁德就会来到。”
◆解字
欲。“欲”是“谷”的本义转注字。谷字从口从入从八,构意源自人吃下后再呕吐出来。在右边增添表示张口的欠,便创设出转注字“欲”,承继初文想要呕吐义。又由内心想吐时的止不住引申出欲望义。
◆探微
孔子把“仁”抬到无以复加的地步,《论语》中所涉及的活人,没有一个人能做到,真让人可望而不可即。这里,孔子又说:“我欲仁,斯仁至矣。”似乎有些矛盾。
7-31
陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”
孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”
巫马期以告。子曰:“丘也幸。苟有过,人必知之。”
陈司败问孔子,“鲁昭公懂得礼制吗?”孔子说:“懂礼”。
孔子走后。陈司败向巫马期作揖并靠近他,说:“我听说君子不结党营私,难道君子也结党营私吗?鲁国昭公娶吴国同姓的女人为夫人,叫作吴孟子。如果昭公懂得礼制,还有谁不懂礼呢。”
巫马期把这些话告诉孔子。孔子说,“孔丘很幸运,一旦有了过错,人们一定会知道。”
◆解字
党。“党”(黨)是会意字,从尚从黑:尚表两**往,黑表私底下。“党”便是男女私下不正当的关系。引申后,又表示由姻亲而结成的利益集团,即乡党。又引申指相互勾结在一起的不正当利益集团,即朋党。此处用为朋党。
取。“取”是会意字,从耳从又,构意源自古代打仗时割下敌人的耳朵作为战功凭记。此处“取”乃“娶”字的初文。吴国与鲁国为同姓之国(鲁为周公之后,姬姓;吴为太伯之后,也是姬姓)。按照礼制规定,同姓之间不能结婚。昭公娶吴国女子为夫人,有悖于礼制。鲁昭王自知“礼”亏,不称“吴姬”,而称吴孟子。
◆探微
按照朱熹的解读,孔子很“狡猾”。他不能说君王不懂礼,否则便陷入不忠(为君讳)。也不能说娶同姓女子不违背礼制,否则,便落入自己不知礼的怪圈。因此,只说自己“苟有过,人必知之”。
孔子对待君王,坚定地运用“忠恕”二字。无限忠诚,忠心耿耿的核心便是孝同父母:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨”。臣下应该视而不见君王的昏庸,臣下应像儿女一般宽恕君王的一切过错。这就是孔子死后被历代皇帝高看待见的原因。这就是陈司败的质问:难道自称君子的孔子也与鲁昭公结党营私吗?
7-32
子与人歌而善,必使反之,而后和之。
◆译文
孔子与他人一起唱歌,唱得好的,孔子一定请他再唱一遍,然后自己再和一遍。
◆探微
封建社会后期,大汉民族已不会唱歌,只有少数民族和大山里的山民还保留着唱歌的习惯。人们普遍认为,这是封建礼教让大家一举手一投足都正经起来,不再尽情地悲愤当歌,不再去唱“窈窕淑女,君子好逑”。殊不知,作为教主的孔子反倒是一个歌唱家。正是这个教主,他认为礼、乐同在,礼、乐必须同行。
7-33
子曰:“文莫,吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”
◆译文
孔子说:文章(告示),我像他人一样。做一个亲身践行的君子,这一点我还没有做到。
◆解字
◆探微
对文献的学习,以及文案书写的技巧,大家的才能是相等的。只要努力,大体上差不多。但是,世上的难事,难在躬行实践。孔子说自己“未之有得”,实际上是说,自己一直在努力去做。我们没有见过孔子书写的文章。是因为孔子没有写过很有内容的文章,还是因为孔子的文章太一般,以至于没有传世的价值。谁能知晓?
杨伯峻:书本上的学问,大约我同别人差不多。在生活实践中做一个君子,那我还没有成功。
钱穆:努力,我是能及人的。做一个躬行君子,我还没有能到此境界。
李泽厚:学习礼仪文献,我大概和别人差不多,努力实践做一个君子,我还没有达到。
7-34
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢。抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”