◆译文
为公家祭祀时,不把祭肉留到第二天(祭完便分给众人)。祭肉不能存放三日,超过三天,便不能吃了。
10-10
食不语,寝不言。
◆译文
吃饭时不言语,睡觉时不交谈。
◆探微
此章和以下几章,述说孔子在琐事面前仍不忘礼仪。
10-11
虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。
◆译文
虽然只用简单的粗食、菜汤、瓜果祭祀,一定按照斋戒的礼仪行事。
◆解字
齐。此处“齐”字用为“斋”,意谓斋戒。
◆探微
李零先生认为“瓜祭”是吃瓜前用瓜把祭瓜。吃瓜前用瓜把祭瓜,恐怕天方夜谭吧。李零先生又说:“齐,读斋,是严肃恭敬的样子。原文是说,吃粗饭,也要一脸严肃。”
10-12
席不正,不坐。
◆译文
座席没有摆正,不坐下去。
10-13
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
◆译文
与乡党一起饮酒,要等拄杖的老者先离席,(孔子)然后再离席。
10-14
乡人傩,朝服而立于阼阶。
◆译文
乡党们演出傩戏时,(孔子通常)穿着朝服站立在门前台阶上(观看)。
◆解字
傩。“傩”(儺)是形声字,从人难声:人为类旁,表示与人有关;难为声义旁,表声且表陷入其中义。“傩”便是一个人陷入沉思之中。引申后,又指古代驱逐恶鬼的一种仪式(由人假扮恶鬼赖在人间,长久不去)。此处用其引申义。
10-15
问人于他邦,再拜而送之。
◆译文
托人问候异地他邦的朋友时,(出发时)一定要再次拜谢并亲自送别。
10-16
康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”
◆译文
季康子馈赠药品,(孔子)拜谢后收下来。说:“我未能通达药性,不敢食用”。
◆探微
大人物赐食,接受后必须当面尝之。赐药不同于赐食,不能当面尝食。由此可见,孔子一生唯谨慎。