◆解字
语。“语”是“吾”的本义转注字。“吾”字从口从五,构意源自被人从后边用手捂住了口,为了强辩而发出“吾吾”声。“吾”的捂住义由转注后的“捂”字所承继,“吾”的发话义由转注后的“语”字所承继,“吾”则表示引申后的自我义。“语”在此处用为私下里说。
党。党构意源自由婚姻关系连接起来的姻亲集团,引申泛指乡党。此处用其引申义。
◆探微
父为子隐,子为父隐,扩大延之,便是臣为君隐,忠恕在其中矣。孔夫子为什么要这样讲?难道亲情真得大于事实,难道忠恕二字比追求真理更重要吗?
可参见《里仁篇之十五》“夫子之道,忠恕而已矣”。
13-19
樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
◆译文
樊迟问如何做到“仁”。孔子说:“日常生活对人恭顺,做事严肃认真,与人交往忠诚守信。虽然到了夷狄之国,也是不可放弃的”。
◆探微
宋代《杨龟山文集》引胡德辉言语,认为此章“问仁”,应是“问行”之误。因为孔子此章的回答与《卫灵公篇之六》相似:“子张问行。子曰:‘言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?’”
13-20
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”
曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”
曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉,抑亦可以为次矣。”
曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也。”
◆译文
子贡问孔子:“什么样的人才可以称之为士呢?”孔子说:“行事时自己有羞耻心,出使外国,不辱君主的使命,可以称为‘士’了。”
子贡说:“那么,再差一些的怎样?”孔子说:“宗族里的人们称赞他有孝道,乡党们称赞他友爱兄弟。”
子贡说:“请问再差一些的。”孔子说:“言说后一定行动,行动必有结果,(行事)果敢强硬的小人,也可以算是差一些的士了。”
子贡说:“现在从政的人怎么样?”孔子“噫”了一声说:“那些见识短浅的人,他们算得了什么!”
◆解字
硁。“硁”(硜)是形声字,从石巠声:石为类旁,表示与石头有关;巠为声义旁,表声且表水流穿通而过义。“硁”便是随着江河水滚落而下的大石头。“硁硁然”的词义是像石头滚动而下,可意译为“强硬”。
筲。“筲”是形声字,从竹肖声:竹为类旁,表示与竹器有关;肖为声义旁,表声且表小物溅出义。“筲”便是竹编的筛子(可筛掉细碎杂物),又指淘米洗菜用的竹器。此处“斗筲之人”意谓见识短浅的人。
◆探微
“硁硁然”怎解?《古汉语常用字字典》(商务印书馆第4版第214页)解读为“浅陋而固执的样子”,所举例句便是《论语》这一章的“硁硁然”。杨伯峻把此句译为:“言语一定信实,行为一定坚决,这是不问是非黑白而只管自己贯彻言行的小人呀!”杨先生没有直译,是作了一番大意上的阐释,译句显然含有贬义。
从文字学的角度讲,“硁”指随同流水滚落而下的石头。因其不像柴草顺流漂走,天长日久,也不会朽烂,所以比附为坚硬之物。孔子选用“硁硁然”修饰“小人”,且放在“言必信,行必果”后面,显然是对这类人此种美德的赞扬。这里的“小人”意谓民众,不是“道德小人”。何新说:“硁硁,读如犟犟。”他的译文便成了:“如果又拗又犟,则是小人呀。”
“斗筲之人”的翻译,传统上都遵循朱熹的注解:斗,量名,容十升;筲,竹器,容斗二升。斗筲之人,言鄙细也。例如,刘兆英先生便将此句译为:孔子“噫”了一声说:“那些只会吃饭和计较一斗五升小利的人,他们算得了什么!”李零先生认为:“‘斗筲’是只有几顿饭的器量。‘斗筲之人’是器小的意思”。
是从“容量”方面来释解“斗筲之人”还是从功用方面来释解“斗筲之人”。关键在于如何解读“筲”字的形、音、义由来。
13-21
子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”
◆译文
孔子说:“不能和奉行中庸的人在一起,一定要与狂狷者在一起吗?狂者奋进追取,狷者有所不为”。
◆解字
与。此处用其相与义,可译为在一起。