另外她还不单单钻研理论,更多是从文学实践上进行体会和感悟,这是其他研究者不能比的。她十几岁就用红楼笔法写了第一篇小说《摩登红楼梦》。这么多年下来,文学心法多源于这部经典,她的视角更关注在《红楼梦》的文学神韵、故事及人物在“无常命运”上的把握上。此时回头再看它,理解上也能更上一层。张爱玲每每提到自己的文学历程时,毫不掩饰地说出这本书对自己的影响:
(《红楼梦》和《金瓶梅》)这两部书在我是一切的源泉,尤其是《红楼梦》。《红楼梦》遗稿有“五六稿”被借阅者遗失,我一直恨不得坐时间机器飞了去,到那家人家去找出来,抢回来。
1972年从柏克莱搬到洛杉矶后,张爱玲将所有精力都放在红学的研究上,她说这是“一种近乎疯狂的豪举”。大洋彼岸的宋淇给张爱玲写信时也调侃:“你的红楼梦魇做得怎么样了?”
同年,她第一篇红学研究《未完》发表在台北幼狮文艺研究社出版的学术丛书《红楼梦研究集》里。1974年,台北《皇冠》杂志发表了张爱玲第二篇红学研究著作《初评红楼梦》,台湾的《中国时报》也刊出散文《谈读书》。
同年6月,庄信正要离开洛杉矶去印第安纳州,张爱玲得知后打电话请庄信正和他妻子杨荣华来家做客,还特意叮嘱二人要带上相册。庄信正是研究比较文学的博士,也是张爱玲最喜欢的后生。张爱玲这几次搬来搬去,都是讨扰庄信正。临走时庄信正还托付好友林式同照顾张爱玲。林世同是个热心肠,也极讲哥们义气。可他只是建筑师,并不懂文学。
在客厅里夫妇俩又看见了张爱玲那盏铜制台灯,那是一盏可以旋转的、有三个白炽灯泡的台灯。一打开,屋子里照得雪亮。或者是张爱玲一个人孤单地坐在幽暗的房间里太无趣吧,她喜欢亮堂堂的。张爱玲弄些西式的甜品和咖啡来,因为平日里只有自己,所以碗筷碟盘准备的也不多,眼下多找些餐具也困难。
吃罢后三人在沙发上团坐下来,杨荣华拿出相册给张爱玲看,聊一些过往。张爱玲看后抑或颇感慨,时光就这么流着,一转眼大家都变得老了。她也拿出自己的相册给大家看,那里从童年的光影记录开始,一直到青涩的少年和风华正茂的青年,最后停留在暮年。几个人在记忆里徜徉。是呀,人是不禁老的,这地方待两年,在那地方待两年,时间就这样悄悄地溜走了,有一天忽然不想动了,人也在衰老的回忆里,慢慢退出世界了。
张爱玲抚摸着母亲和姑姑的相片,娓娓道来,庄信正夫妇坐在两边静听……
1977年,倾尽十年心血的《红楼梦魇》终于完成,全书14万多字。张爱玲还精心地为这部书设计了一幅京剧脸谱的封面。8月份在台北皇冠出版社第一次出版,11月再版。而张爱玲也孤零零地一个人在房间里度过了十个年头。其间除了庄信正夫妇来过,她基本上就闭门谢客,不见人的。
对这个阶段,张爱玲用两句话来总结:“十年一觉迷考据,赢得红楼梦魇名。”
在这部书里收录了《未完》《插曲之一》《初详》《二详》《三详》《四详》《五详》等共七篇文章,张爱玲就像玩拼图游戏一样,将《红楼梦》留下的悬疑一一进行了考据。
在《红楼梦》研究中,张爱玲首先以作家视角分析曹雪芹与高鹗的生活背景、写作背景及创作方法,这是一般红学研究者不具备的学术研究条件。曹雪芹的《红楼梦》,从初稿至截稿用了十年,且修改了五次,从张爱玲自身体会来分析,她认为曹雪芹刚写作时并非是成熟而专业的作家。随着自己年岁的增长和人生体悟的提高,曹雪芹又对不完善之处进行了大篇幅修改。这说明作家是抱着极认真的态度,以毕生精力来写这部书的。
张爱玲在研究红学时做了大量考据和论述,对社会文化、故事内容、作家写作心理、不同版本对比和考据等等进行了翔实的梳理和查阅,得出很客观的看法。
张爱玲对《红楼梦》表现出来的婚姻家庭主题,及社会和人性等问题也进行了重点说明,她认为很多《红楼梦》研究者仅将视线关注到悲伤的恋情上,不去探讨背后深层次的人性问题,这是最大误区。尤其在美国,有些人只是看见贾宝玉和林黛玉表兄妹之间的恋爱悲剧,却没见到深层次的社会及文化背景,这无疑是极其肤浅的。研究者需深入探讨《红楼梦》里传统的家庭本位与人性解放、社会伦理及爱情婚姻观的冲突等问题,这才是其重要的文学价值所在。
张爱玲的《红楼梦魇》,还是基于现代文学发起者胡适、红学研究学者顾颉刚、俞平伯、吴世昌等人的研究基础上,对《红楼梦》展开研究的。而其看法也得到中国红学界的认可,红学研究学者周汝昌看后说:
只有张爱玲,才堪称是曹雪芹的知己,我现今对她非常佩服,认为她是“红学史”上一大怪杰,常流难以企及。张爱玲之奇才,心极细而记极强。万难企及,我自惭枉做了红学家。
张爱玲《红楼梦魇》的独特之处,是她以小说家视角来看《红楼梦》,因而能从写作心理分析曹雪芹与高鹗的写作初衷。另外她也没有按照学术研究的写作规律和范式进行创作,虽然严密性差了些,但读起来却很轻松。当然,张爱玲也并不在乎所谓的范式和原则,只要说出自己的看法,大家读得明白就可以了。这在柏克莱加州大学研究学问时,大家也是领教过的。
写完《红楼梦魇》后,张爱玲便着手第二个计划了,即将吴侬软语的《海上花列传》翻译成中英文两个版本。翻译《海上花列传》期间,即1978年,皇冠出版社还发表了张爱玲的小说集《惘然记》。其中收集了《色·戒》《相见欢》《浮花浪蕊》等三篇小说。在这三部小说里,《色·戒》的争议最大。
小说故事源于胡兰成对张爱玲讲的一则故事:国民政府中统特务郑苹如接到暗杀汉奸丁默村的任务,身份暴露后被捕入狱。她坚称自己是为情杀人,这轰动了汪伪时期的上海,郑苹如也在1940年被秘密处决。这篇小说在1950年时就已完成初稿,故事梗概是:一群热血青年决定暗杀汉奸易先生,王佳芝用了美人计后终于寻到机会,然而却在易先生为她买了一颗粉色钻戒后变节,在王佳芝的提示下,易先生得以逃脱。后来汉奸易先生大开杀戒,将王佳芝和其同伴全部枪杀。文章一出,立即引起评论界一片抨击声。
张爱玲辩驳到:
“我反对人物脸谱化,将好人与坏人区分得十分清晰,即便爱国志士抑或伪军汉奸,他们都有人性的弱点,我写的只是人性弱点。”
另外她还说:
“我写的不是那些受过专业训练的特工,当然有人性,也有正常人的弱点,不然势必人物类型化。”
在小说里,重点对男性及男权意识进行了批判。王佳芝失去贞洁后,很长时间易先生没有联系她,同伴也觉得她“不纯洁了”。王佳芝尤其恨梁闰生,是他的主意让自己沦落,而且自己爱的人也开始瞧不起自己,王佳芝认为上了当。这表现出一个女子在一个男性为主导的社会及集体下,有极度不安全感和无助感。
但是不论怎么说,社会伦理及道德底线、民族意识是大多作家不敢触碰的,尤其是张爱玲要揭示的是“男权”与“弱女”这样非常严肃的人性问题,却跑到了道德伦理及民族意识对立面。
另外张爱玲强调,作家并不去评判作品中人物的行为和动机,她只尊重故事里的人物。这个故事也确有真实的人物蓝本,虽然小说故事必须要标新立异才能精彩,令人意料不到的结局才能令人震撼。但《色·戒》却将男性所有正当或不正当的行为心理和动机全部否定掉了,另外强化同伴对王佳芝这个女性的摧毁的同时,对易先生却用墨较少,这难免让读者产生误会。总之,文章突出女性意识的同时,也失掉了一些理性……
1978年后,除发表这三篇小说外,张爱玲更多时间是将吴侬软语的《海上花列传》翻译成英文和中文。英文版一直未寻到出版社出版。1981年皇冠出版社出版了中文版。在书中,张爱玲全面描述了旧上海的社会生活、文化背景,以及民风风俗和生活习惯,细致描画了欢场里形形色色的人物。这是一本充满浓郁本土气息及人情俗礼特色的著作。不过张爱玲也认为:这本书由于没有一个中心人物来支撑故事,一些隐晦笔法在读者阅来,并不能看出其中的暗示。张爱玲也对这部作品没有什么自信,在《海上花列序》中写道:
“张爱玲五详红楼梦,看官三弃海上花。”