“Maybe,”shethoughtasshewatchedhimfranwillbemyfriend。But,Imustcatchhimfirst!”
不过,想抓住独角兽可没那么简单。这种活泼爱玩的动物最喜欢追逐蝴蝶或者在阳光下踢踏着跑跑跳跳了,他们可一点儿也不想被人抓住。
小公主每天都偷偷地观察着摩根,研究他的一举一动,最后想出了一个非常非常机智的好点子。
照着这个点子去做的话,一定能够抓住摩根,到时候他就非得做她的朋友不可了。
Now,gauniotaask。Theyarefun-lovihatreallydon’twa。Uniuchratherchaseabutterflyorkickatthesun。
Prinanfordaysanddayswatghiseverymoveandsoonshedevisedamarvelousplan,amarvelousplanindeed。
ThisplanwouldsurelycapturetheunidthenManwouldhavetobeherfriend。
小公主从森林里弄来了许多小树枝和大树杈,把它们连拖带拽地弄到了晨光草地上。她用藤蔓把这些树杈编在一起做成篱笆,最后圈成了一道只有一头有出口的围栏。
她的计划说来也简单——只要等着摩根走进围栏,再被困在那里就好了。
她等了整整一天,到了太阳快要落山的时候,才看到摩根缓缓地走向自己布置好的陷阱。
摩根看了看陷阱,又看了看小公主,然后……
PrihefbrandbramblesintothemiddleMeadow。Thereshebouherwithtwistyvineandbuiltafence,acorral,openatonlyonend。
Herplanle—shewouldwaituntilMahedthentraphimthere。
&hroughouttheday,andasthesuoset,shespiedManmovingtowardhertrap。
Helookedatthefence。
HelookedatPrincess。
Andthen。。。
然后他就头也不回地跑走了!
“哼!没意思,真没意思!”小公主一边看着摩根跑到草地的另一边,一边气呼呼地咕哝着,“这样我永远都交不到朋友啦。”
她一屁股坐在地上,眼泪一连串儿地顺着脸颊往下掉。就在这时候,她突然想到了爸爸对自己说的话:“如果你想拥有朋友,那你得先做一个友善的人。”
小公主不得不承认,靠陷阱抓住的朋友是不会长久的,她必须想别的方法。
。。。herana>
“Oh,poof!Oh,piffle!”grumbledPrincessasshewatchedhimgalloptotheotherendofthemeadow。“Iwillneverhaveafriend。”
Itwasasshesatthere,tearsstreamingdowsherememberedthewordsofherfather,thebaker,whowasalsotheking。“Iohaveafriendyoumustbeafriend。”
Eveoadmitthattrappingafriendwouldmakenolastiheremustbeanother>
“我是真的想和摩根做朋友,可是到底应该怎么做才能成为他的朋友呢?”
小公主又想了一会儿,终于想到了一个绝妙的好主意。
“如果摩根和我已经是好朋友了,那我一定会给他一大捧甜甜的紫苜蓿。所以,如果我想做摩根的朋友,就应该像朋友一样对待他。”
她一边想着,一边摘了许多鲜嫩的紫苜蓿,把它们堆到草地上一个既安全又开阔的地方。