千米小说网

千米小说网>莎士比亚著名的悲喜剧作品 > 第三幕(第4页)

第三幕(第4页)

大安提福勒斯 她是个什么人?

大德洛米奥 呃,大爷,她是厨房里的丫头,浑身都是油腻;我想不出她有什么用处,除非把她当作一盏油灯,借着她的光让我逃开她。要是把她身上的破衣服和她全身的脂油烧了起来,可以足足烧过一个波兰地方的冬天;要是她活到世界末日,那么她一定要在整个世界烧完以后一星期,才会烧得完。

大安提福勒斯 她的肤色怎样?

大德洛米奥 黑得像我的鞋子一样,可是还没有我的鞋子那样擦得干净;她身上的汗垢,一脚踏上去可以连人的鞋子都给没下去。

大安提福勒斯 那只要多用水洗洗就行了。

大德洛米奥 不,她的龌龊是在她的皮肤里面的,挪亚时代的洪水都不能把她冲干净。

大安提福勒斯 她的肥瘦如何?

大德洛米奥 从她屁股的这一边量到那一边,足足有六七呎;她的屁股之阔,就和她全身的长度一样;她的身体像个浑圆的地球,我可以在她身上找出世界各国来。

大安提福勒斯 她身上哪一部分是爱尔兰?

大德洛米奥 呃,大爷,在她的屁股上,那边有很大的沼地。

大安提福勒斯 苏国在哪里?

大德洛米奥 在她的手心里有一块不毛之地,大概就是苏格兰了。

大安提福勒斯 法国在哪里?

大德洛米奥 在她的额角上,从那蓬蓬松松的头发,我看出这是一个乱七八糟的国家。

大安提福勒斯 英国在哪里?

大德洛米奥 我想找寻白垩的岩壁,可是她身上没有一处地方是白的;猜想起来,大概在她的下巴上,因为它和法国是隔着一道鼻涕相望的。

大安提福勒斯 西班牙在哪里?

大德洛米奥 我可没有看见,可是她嘴里的气息热辣辣的,大概就在那边。

大安提福勒斯 美洲和西印度群岛呢?

大德洛米奥 啊大爷!在她的鼻子上,她鼻子上的瘰疬多得不可胜计,什么翡翠玛瑙都有。

大安提福勒斯 比利时和荷兰呢?

大德洛米奥 啊大爷!那种地方太低了,我望不下去。总之,这个丫头说我是她的丈夫;她居然未卜先知,叫我做德洛米奥,说我肩膀上有颗什么痣,头颈上有颗什么痣,又说我左臂上有一个大瘤,把我说得大吃一惊;我想她一定是个妖怪,所以赶紧逃了出来。幸亏我虔信上帝,心如铁石,否则她早把我变成一条狗子啦。

大安提福勒斯 你就给我到码头上去,瞧瞧要是风势顺的话,我今晚不能再在这儿耽搁下去了。你看见有什么船要出发,就到市场上来告诉我,我在那边等着你。要是谁都认识我们,我们却谁也不认识,那么还是打好铺盖走吧。

大德洛米奥 正像人家见了一头熊没命奔逃,

我这贤妻也把我吓得魄散魂消。(下。)

大安提福勒斯 这儿都是些妖魔鬼怪,还是快快离开的好。叫我丈夫的那个女人,我从心底里讨厌她;可是她那妹妹却这么美丽温柔,她的风度和谈吐都叫人心醉,几乎使我情不自禁;为了我自己的安全起见,我应该塞住耳朵,不去听她那迷人的歌曲。

【安哲鲁上。

安哲鲁 安提福勒斯大爷!

大安提福勒斯 呃,那正是我的名字。

安哲鲁 您的大名我还会忘记吗?瞧,项链已经打好了。我本来想在普本丁酒店交给您,因为还没有完工,所以耽搁了许多时候。

大安提福勒斯 你要我拿这项链做什么?

安哲鲁 那可悉听尊便,我是奉了您的命把它打起来的。

大安提福勒斯 奉我的命!我没有吩咐过你啊。

安哲鲁 您对我说过不止一次二次,足足有二十次了。您把它拿进去,让尊夫人高兴高兴吧;我在吃晚饭的时候再来奉访,顺便向您拿这项链的工钱吧。

大安提福勒斯 那么请你还是把钱现在拿去吧,等会儿也许你连项链和钱都见不到了。

安哲鲁 您真会说笑话,再见。(留项链下)

大安提福勒斯 我不知道这是怎么一回事。可是倘有人愿意白送给你这样一条好的项链,谁也不会拒绝吧。一个人在这里生活是不成问题的,因为在街道上也会有人把金银送给你。现在我且到市场上去等德洛米奥,要是有开行的船只,我就立刻动身。(下。)

已完结热门小说推荐

最新标签