千米小说网

千米小说网>雾中回忆经典语录 > 第十六章(第1页)

第十六章(第1页)

第十六章

小屋里的光线要暗一些,但让人觉得很舒服,露西·拉德克利夫珍藏的物品琳琅满目,伦纳德花了一点时间才把目光放到她的身上。一分钟之前,她便开始等着他了,但显然,比起端坐在那里等他,拉德克利夫小姐还有更重要的事情在做。她正在全神贯注地阅读,坐在一把芥黄色的扶手椅上,像块大理石一样一动不动;从侧面看,她的身形娇小,手里握着一本期刊,脊背微微弯着,正透过放大镜凝视着被折起来的一页。她的旁边放着一张半月形的小桌,上面有一盏灯,灯光是暖暖的黄色,向四下里弥漫开来。灯下,摆着一个茶壶,旁边搁着两只茶杯。

“拉德克利夫小姐。”他说。

“你怎么看,吉尔伯特先生?”她依旧看着手中的期刊,没有抬头,“看来宇宙正在不断膨胀。”

“是吗?”伦纳德摘下帽子。他没看见哪里有挂钩可以把帽子挂起来,便双手抓着帽子扣在身前。

“这里说得一点没错。一个比利时人——是位牧师,如果你相信这一点的话——他认为,宇宙在以恒定的速度扩张。除非是我的法语变得生疏了,不过我觉得并没有,他甚至计算了扩张的速度。你当然知道这意味着什么。”

“我不确定自己知道这一点。”

她的拐杖靠在她旁边的桌子上,现在,露西开始从那块破旧的波斯地毯上慢慢走过来。“如果有人认同宇宙正在以恒定的速度扩张的观点,那么接下来,就会认为宇宙从最开始便一直在以恒定的速度扩张。从最开始,吉尔伯特先生。”她一动不动地站着,白发梳得一丝不苟。“最开始。不是亚当和夏娃那会儿,我不是指那个最开始。我的意思是一个刹那,某种活动或事件,完全开始的那个时刻。空间和时间,物质和能量。一个原子,不知怎的,”——她的一只手一下子张开——“爆炸了。上帝啊。”她明亮、灵动的眼睛盯着他的眼睛。“我们可能即将会搞清楚,星星到底是如何诞生的,吉尔伯特先生——星星。”

房间里唯一的自然光来自房子的小前窗,光线照亮了她的脸庞,脸上完全是一副惊叹的神情。那是一张美丽而专注的面孔,伦纳德可以从中看到她年轻时的样子。

可是,就在他的眼前,她脸上的光彩黯淡下去,五官不再神采奕奕,皮肤似乎松弛下来。她没擦粉,她的肤色是那种一辈子都生活在户外、经过风吹日晒的女人的肤色,皱纹在她的脸上刻下了无尽的沧桑。“哦,但是随着年龄的增长,有一件最糟糕的事情,吉尔伯特先生。时间。剩下的时间不够用了。想要知道的事情实在太多,可要知道这些事所花费的时间却太少。有一些夜晚,想到这个可怕的问题,我就睡不着觉——我闭着眼睛,听着自己的脉搏,它在跟随每一秒流逝——于是,我便在**坐起来读书。我阅读,做笔记,记在心里,然后,再开始学新的东西。但是,这都是徒劳的,因为我的时间终有到头的一天。我将错过什么样的奇观呢?”

伦纳德不太会说什么安慰人的话。并不是他无法理解她的遗憾,只是他见到过太多的死亡,而那些死去的人,他们的年岁还不及她的四分之一。

“我知道你在想什么,吉尔伯特先生。用不着你来说。我听上去像是个又自私又爱发火的老太太,天啊,我就是这样的人。但是,我一直都这样,都这么久了,现在嘛,我也不想改。你不是来这里讨论我那些遗憾的。来吧,坐下。茶泡好了,我肯定,还有一两块司康饼被我放在什么地方了。”

伦纳德先是一再重申自己的感激之情,谢谢她在申请候选人里选了他住在伯奇伍德庄园;他还告诉她,他有多么喜欢住在那栋房子里,有机会能去了解这个他从文字中读到过的、在脑海中想象过的地方,是多么令人欣慰。“这对我的研究工作大有益处。”他说,“我觉得在伯奇伍德庄园,您的哥哥仿佛就在我的身边。”

“我理解这种想法,吉尔伯特先生。很多人都不会理解,但是我理解。我也同意你的看法。我哥哥以某种方式成了那栋房子的一部分,但大多数人无法领会。那栋房子也是他的一部分:他在买下伯奇伍德庄园的很久以前就爱上了那里。”

“我尽可能地收集了这方面的信息。他给瑟斯顿·霍姆斯写过一封信,信中他把购置伯奇伍德庄园的事告诉了霍姆斯,并且暗示过,他早就对这栋房子有所了解。但他没说细节,也没说是怎么知道有这栋房子的。”

“是啊,他是不会跟他说细节的。瑟斯顿·霍姆斯从技艺上来说还有些天分,但可惜,他这个人,要是方方面面都算上,他就是个自命不凡的假正经。来杯茶?”

“好的。”

茶从壶嘴中汩汩流出,她继续说:“真正的画家所要求的悟性,瑟斯顿一点都没有;关于爱德华发现伯奇伍德庄园的那天晚上,他永远都不会心甘情愿地告诉瑟斯顿。”

“但他告诉了您?”

她看着他,把头一偏,这让伦纳德想到了一位老师,他已经多年未曾想起过这位老师了。更确切地说,是想到了教室里那只被这位老师关在金色鸟笼里的长尾鹦鹉。“你有个弟弟,吉尔伯特先生。我记得在你的申请书中看到过。”

“是有个弟弟,叫汤姆,战争中阵亡了。”

“我对此很遗憾。你们两个很亲近吧,我猜。”

“是的。”

“爱德华比我大九岁,但因为小时候的那些事,我们俩被凑到了一起。我最早的、也是最美好的记忆,是爱德华给我讲故事。如果你想了解我的哥哥,吉尔伯特先生,你必须不再把他当成画家,而要开始把他当成一个讲故事的人。那才是他最大的天赋。他懂得如何表达,懂得如何让人感受到、让人看到、让人信以为真。为了表达自己,他所选择的媒介是无关紧要的。创造一个完整的世界并非易事,但爱德华能做到这一点。一个背景,一个叙事,一群有生命力的、呼吸可闻的人物——他能让故事浮现在另一个人的脑海中。这其中的运筹帷幄,你想过吗,吉尔伯特先生?一种想法的转换?当然,故事不仅仅是一个想法,而是成千上万个想法,并且所有的想法都协调一致。”

她说得没错。作为一名画家,爱德华·拉德克利夫可以给人身临其境的感觉,令人们不再仅仅是他作品的观众,而是在他竭力创造出来的世界中,成为参与其中的人,成为共同谋划的人。

“我的记忆力很好,吉尔伯特先生。有时,这样的记忆力在我看来太好了。我能记起自己很小时候的事;我父亲当时还在世,我们一家人住在汉普斯特德。我姐姐克莱尔比我大五岁,和我玩的时候,她经常变得不耐烦,但爱德华一讲起故事来,我们就会听得入迷。他讲的往往是些可怕的故事,但总是非常刺激。听他把编的故事讲给我们听,是我生命中最快乐的时刻。但有一天,家里的一切都变了,可怕的黑暗降临了。”

伦纳德曾读到过有关爱德华的父亲去世的情况,一天深夜,他在梅费尔区被一辆马车撞倒身亡。“您父亲去世时,您多大?”

“我父亲?”她皱着眉,但很快,蹙起的眉头就被愉快的大笑抚平了。“哦,吉尔伯特先生,天啊,不是他。我几乎记不起他的样子。不是他,不是说他,我是说爱德华,说他被送去读寄宿学校那会儿。那段时间,对我们所有人来说,都糟透了,但对他来说,那简直就是噩梦。他当时十二岁,待在学校的每一分钟都让他恨得牙痒痒。爱德华从小就极富想象力,从不知道隐忍自己的脾气,热情得令人炫目,不喜欢板球、橄榄球或是划船,而是宁愿对着有关炼金术和天文学的古籍埋头苦读。对他这样的男孩来说,像莱奇米尔那样的学校根本就不合适。”

伦纳德能理解。他小时候上的就是类似的学校。他还在尽力摆脱那所学校套在他身上的枷锁。“爱德华偶然遇到那栋房子时,他正在学校念书吗?”

“吉尔伯特先生,你可真行。莱奇米尔离这儿几英里远,在北边湖泊那一带——我觉得爱德华在学校时,恐怕没什么机会能在偶然间发现伯奇伍德庄园;他是在十四岁放假回家的时候发现了它。我们的父母经常出去旅行,所以那年夏天,他回的是我祖父母的庄园。那里叫比奇沃斯,离这儿不远。祖父觉得爱德华身上有太多地方更像我们的母亲——一股子野劲儿,不把约定俗成的东西放在眼里——所以,他就认定了自己有责任得逼着爱德华改过来,如此一来,在他的威慑之下,爱德华可能也就不得不表现出拉德克利夫家的人‘该有的’样子。我哥哥的对策是,极尽所能地和老头子对着干。他常常偷祖父的威士忌,还经常在我们上床睡觉后从窗户爬出去,在夜色昏暗的田野上一走就走上很久,回来时,身上都是一些用木炭画上去的玄妙深奥的图案和符号,脸上和衣服上都沾着泥巴,口袋里揣着石子儿、木棍儿、河边的芦苇。根本没人管得了他。”她的脸上满是钦佩之情,然后她脸色沉了下来,“可有一天晚上,他没回家。我晚上醒来时,他的**是空的,等他终于回来时,他脸色苍白,非常安静。几天后,他才告诉我发生了什么。”

伦纳德警觉起来,对接下来的话满怀期待。发生在拉德克利夫身上的一件往事,令他对伯奇伍德庄园着了迷,与此有关的所有线索现在都清楚了,答案似乎终于呼之欲出了。

露西紧紧盯着他,他估计,差不多什么都没法逃过她的眼睛。她喝了一大口茶:“你相信有鬼吗,吉尔伯特先生?”

这个意想不到的问题,让伦纳德瑟缩了一下:“我相信,有人会觉得自己被鬼魂给缠上了。”

她的眼睛仍然盯着他,最后,她笑了。伦纳德感到一丝不安,觉得她能看透他的灵魂。“是啊,”她说,“就是这么回事。有人可能会被鬼魂给缠上。当然,我哥哥也是如此。那天晚上,不知道是什么跟着他回了家,他永远都没能摆脱它的纠缠。”

已完结热门小说推荐

最新标签