千米小说网

千米小说网>高尔基的自传三部曲是哪三部作品 > 第十六章(第3页)

第十六章(第3页)

东家一家人对继父倒是挺关心的,但这又让人感到非常难受,他们一个劲儿地劝他试试这种药,试试那种药,但是背地里却一直在嘲笑他。

“整个一个贵族!张口闭口地说,应该随时把面包渣从桌子上收拾干净,还说苍蝇就是从面包渣里滋生出来的。”年轻的女主人说,而老太太马上附和说:

“可不是吗,整个一个贵族!那件破常礼服穿得已经不能再穿了,都磨得发亮了,可他还总是用刷子刷来刷去。干净得不得了——不能有一点灰尘!”

而东家仿佛在安慰她们,说:

“等着瞧吧,两个好斗的母鸡,他活不长啦!”

这种小市民对贵族的毫无意义的敌视态度,不由使我和继父的关系变得更接近了。蛤蟆茵也是毒蘑,但它至少看着很漂亮!

继父就像一条偶然掉进鸡笼里的鱼,在这些人中间,迟早会憋死的——这个比喻是有些荒唐,就跟整个这种生活是荒唐的一样。

我开始从他身上寻找“好事儿”——一个我难以忘怀的人的秉性特点,我把我从书里看到的一切美好的东西,都加到了他和玛尔戈王后的身上,这使他们显得风仪秀整,光彩夺目;我把我一切最纯洁的东西,一切从书里产生的幻想,也统统地都献给了他们。我的继父跟“好事儿”一样,同样是个很不合群、不招人喜欢的人。在家里,他对大家一视同仁,从不先开口说话,回答问题时显得特别客气,而且非常简短。我非常喜欢他教东家时的样子:他站在桌边,使劲弯着腰,用干枯的指甲在一张厚厚的纸上指指点点,平心静气地提醒说:

“这里必须打上把钉,把人字架连成一体。这样才能够分散墙壁所承受的压力,否则人字架会把墙撑倒的。”

“有道理,真是见鬼!”东家嘟哝了一句,可是继父走后,东家的老婆却对他说:

“你真令我吃惊,你怎么能叫他来教你!”

不知为什么,继父晚饭后刷牙和仰起脖子漱口这件事,使她感到特别恼火。

“依我看啊,”她酸溜溜地说,“叶夫根尼·瓦西里耶维奇,您这样仰着脑袋,对您非常有害!”

我继父面带微笑,彬彬有礼地问道:

“为什么呢?”

“啊……我也就这么一说……”

继父用一根骨头签子开始剔自己发青的指甲。

“你说说看,还要剔什么指甲!”女主人激动起来,“人都快要死了,还在这里……”

“唉——咳咳!”东家感叹道,“你们这两个好斗的母鸡,哪来那么多的蠢话呀……”

“你说什么呀?”老婆火了。

老太太每天夜里唠唠叨叨向上帝抱怨个没完:

“上帝啊,这个行将就木的人算是成了我的累赘了,而维克多——又被晾在了一边……”

维克多开始模仿我继父的举止行为,模仿他慢吞吞的走路的样子,学他那信心十足的老爷派头的手势和他能把领带打得特别漂亮的高超技巧,还有他吃东西既麻利又不发出响声的本领。他有时候会很鲁莽地问道:

“马克西莫夫,法语‘膝盖’怎么说?”

“我叫叶夫根尼·瓦西里耶维奇。”继父平心静气地提醒他说[264]。

“喏,好吧!那么‘胸部’怎么说?”

吃晚饭的时候,维克多对母亲吩咐说:

“Mamère,donnez-moiencoredu[265]腌牛肉!”

“哎呀,你都快变成法国人了。”老太太疼爱地说。

继父一声不吭,像聋子哑巴似的,只顾吃肉,对谁也不看一眼。

有一回,哥哥对弟弟说:

“维克多,现在,法国话你已经学会说了,也该找个情人了……”

在我的记忆中,这是继父唯一一次偷偷地笑了。

年轻的女主人愤怒地把汤勺往桌子上一扔,冲丈夫大声嚷嚷道:

“当着我的面讲这种下流话,你也真不感到害臊!”

有时候,继父到后门过道里来找我,那里有个通往阁楼的楼梯,我就睡在楼梯的下面。我经常坐在楼梯上,对着窗口看书。

“在看书啊?”他问我,嘴里一面吐着烟雾。他胸中仿佛有尚未烧尽的木柴在发出咝咝的声响。“是什么书呀?”

我让他看了看书。

“啊,”他看一下书名说,“这书好像我也看过!想抽烟吗?”

我们抽着烟,看着窗外脏兮兮的院子。他说:

已完结热门小说推荐

最新标签