千米小说网

千米小说网>高尔基三部曲的顺序是什么 > 18(第5页)

18(第5页)

“伙计们,这不正当!行为必须正当!”

因此,他得了个绰号“正当人”,他很喜欢这个绰号。

我尽力观察挤在条大街上老旧肮脏的口袋似的石头房子里的人们。这些人被生活抛弃,但他们创造了自己的生活,摆脱了刻板束缚的那种独立自主、快乐的生活。他们无忧无虑、豪放大胆,令我想起外公故事里的那些纤夫,他们很容易转变成强盗跟隐士。没有活路时,他们常常不嫌弃从驳船和轮船上搞些小偷小摸的勾当,但这并没让我觉得有何不妥,—我看到,他们整个人生布满了偷盗,就像用灰线缝起来的大衣。同时,我也看到,这些人有时候干活儿极为投入,不惜力,比如在快速装卸的时候,在火灾的时候、融冰的时候。总的说来,他们比其他人要活得自在快乐得多。

但奥西普察觉我和阿尔达里昂的交情后,慈父般提醒我:

“怎么啦,我的心肝,苦命的枯木头,你怎么能跟百万街成好朋友呢?小心点儿,别让自己吃亏……”

我尽量跟他解释,说这些人,他们没有工作,但很快乐。

“那就像天上的鸟儿啦,”他冷笑着,打断我的话,“他们之所以这样,是因为他们人懒,什么都不会,工作对他们而言就是受罪。”

“那怎么办,打工吗?俗话说:老老实实打工是挣不了石头房子啊!”

我一吐为快,常常听到这样的俗话,感觉很真实。但奥西普却大发雷霆,嚷嚷起来:

“这个,谁跟你说的?这些懒鬼加蠢货,而你,还是个小狗崽子,是—不要听这些!真有你的!这些蠢话只有那些嫉妒别人的人、倒霉的人经常说,而你首先得长出羽毛来,然后展翅高飞!我要把你跟这些人交往的事跟主人说,你可别怪我!”

他去说了,主人当着他的面,对我说:

“你,彼什科夫,不许再去百万街!那里是小偷和妓女的地盘,从那里出来只有一条路—去医院和牢狱。别去了!”

我开始悄悄去百万街,但是不久,就不得不跟它断绝了关系。

有一次,我和阿尔达里昂、他的一个同伴罗宾诺克坐在一个小客栈院子里的棚子顶上。罗宾诺克饶有趣味地讲起他从敦贺罗斯托夫徒步走到莫斯科的经历。他是个工兵,跛子,—土耳其战争期间膝盖被打碎了。他身材矮小、敦实,手臂力量大得吓人。因为是个跛子,无法打工,所以手臂力量再大也无济于事。不知是得过什么病,他脸上和头上的毛发都掉光了,他的脑袋完全就像一个新生儿的脑袋。

他闪着棕红色的眼睛,说:

“那是在谢尔普霍夫市,一个神父坐在房前小花园里,我说,老大,请给我这土耳其战争英雄施舍点什么吧……”

阿尔达里昂摇晃着脑袋说:

“咦,撒谎,你撒谎……”

“我干吗要撒谎?”罗宾诺克也不生气,问道。我的朋友懒洋洋地教训着埋怨道:

“你这人不正派!你该去做个门卫,跛子一般都做看门的,你到处溜达,无所事事,还老撒谎……”

“那是我为了让大家笑笑,我撒谎无非就为了大家开心……”

“你该好好笑笑你自己……”

虽然天气干燥,阳光明媚,但院子里还是阴暗肮脏。一个女人走进来,一边挥着条布片,一边嚷嚷:

“谁买裙子?嘿,女伴们……”

从各家门缝里挤出来一些女人,把女贩子围了个严严实实,我一下子认出了她,这不就是洗衣妇纳塔莉娅吗!我从屋顶滑下去,但她已经按第一个报价卖了那条裙子,已经慢慢走出了院子。

“你好啊!”我在大门外追上她,高兴地向她问好。

“还想说什么?”她问道,眼睛斜着瞟了我一眼,忽然站住了,气愤地叫起来,“上帝保佑!你在这里干吗?……”

她的惊叫让我既感动又尴尬,我明白她是因为在意我才受惊吓的:恐惧和惊讶那么明显地表现在她那聪明的脸上。我急忙向她解释,我不住这街上,只是有时过来看看。

“看看!”她半是嘲笑半是生气地叫起来,“你看什么地方?是路人的荷包还是女人的胸膛?”

她脸色憔悴,眼睛下面有浓重的眼影,嘴唇耷拉着。

她在小餐馆门口停下来,说:

“走,我请你喝茶!看你穿得还整洁,不像是这里的,我还是有点不相信你……”

但在小餐馆里她似乎相信我了,她一边倒茶,一边无聊地讲她一个小时前才醒过来,没吃也没喝。

“昨晚上床睡觉的时候,醉得晕乎乎的,记不得跟谁喝的,在哪里喝的了。”

我同情她,在她面前不自在,想问问她女儿在哪里。她喝了伏特加和热茶后,说起话来是那种熟悉的活泼和粗鲁,像这条街上的所有女人。可是当我问起她女儿时,她立即清醒过来,叫起来:

“你干吗要问这个?不行,亲爱的,我的女儿你不会得手的,不行!”

她又喝了一杯,说:

已完结热门小说推荐

最新标签